திட்ட பின்னணி:
 
வோக்ஸ்வாகன் உலகப் புகழ்பெற்ற ஆட்டோமொபைல் உற்பத்தியாளர், அதன் குடையின் கீழ் பல மாடல்களைக் கொண்டுள்ளது. அதன் தேவை முக்கியமாக ஜெர்மன், ஆங்கிலம் மற்றும் சீனம் ஆகிய மூன்று முக்கிய மொழிகளில் குவிந்துள்ளது.
 
வாடிக்கையாளர் தேவைகள்:
 நாம் ஒரு நீண்டகால மொழிபெயர்ப்பு சேவை வழங்குநரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், மேலும் மொழிபெயர்ப்புத் தரம் நிலையானதாகவும் நம்பகமானதாகவும் இருக்கும் என்று நம்ப வேண்டும்.
 
 திட்ட பகுப்பாய்வு:
 டாங் நெங் மொழிபெயர்ப்பு வாடிக்கையாளர் தேவைகளின் அடிப்படையில் உள் பகுப்பாய்வை நடத்தியது, மேலும் நிலையான மற்றும் நம்பகமான மொழிபெயர்ப்பு தரத்தைப் பெறுவதற்கு, கார்பஸ் மற்றும் சொற்களஞ்சியம் மிக முக்கியமானவை. இந்த வாடிக்கையாளர் ஏற்கனவே ஆவணங்களின் காப்பகப்படுத்துதலில் (அசல் மற்றும் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்புகள் உட்பட) மிகுந்த கவனம் செலுத்தியிருந்தாலும், துணை கார்பஸ் பணிக்கான முன்நிபந்தனை அவர்களிடம் உள்ளது, தற்போதைய சிக்கல்:
 1) பெரும்பாலான வாடிக்கையாளர்களால் சுயமாக அறிவிக்கப்பட்ட 'கார்பஸ்' ஒரு உண்மையான 'கார்பஸ்' அல்ல, ஆனால் மொழிபெயர்ப்புப் பணிகளில் உண்மையிலேயே பயன்படுத்த முடியாத இருமொழி தொடர்புடைய ஆவணங்கள் மட்டுமே. 'குறிப்பு மதிப்பு' என்று அழைக்கப்படுவது ஒரு தெளிவற்ற மற்றும் நம்பத்தகாத ஆசை மட்டுமே, அதை நிறைவேற்ற முடியாது;
 2) ஒரு சிறிய பகுதியில் மொழிப் பொருட்கள் குவிந்துள்ளன, ஆனால் வாடிக்கையாளர்களுக்கு அவற்றை நிர்வகிக்க அர்ப்பணிப்புள்ள பணியாளர்கள் இல்லை. மொழிபெயர்ப்பு சப்ளையர்களை மாற்றுவதால், ஒவ்வொரு நிறுவனமும் வழங்கும் கார்ப்பரேஷனின் வடிவங்கள் வேறுபட்டவை, மேலும் ஒரு வாக்கியத்தின் பல மொழிபெயர்ப்புகள், ஒரு வார்த்தையின் பல மொழிபெயர்ப்புகள் மற்றும் கார்ப்பரேஷனில் மூல உள்ளடக்கத்திற்கும் இலக்கு மொழிபெயர்ப்புக்கும் இடையிலான பொருந்தாத தன்மை போன்ற சிக்கல்கள் பெரும்பாலும் உள்ளன, இது கார்ப்பரேஷனின் நடைமுறை பயன்பாட்டு மதிப்பை வெகுவாகக் குறைக்கிறது;
 3) ஒருங்கிணைந்த கலைச்சொற்கள் நூலகம் இல்லாமல், நிறுவனத்தின் பல்வேறு துறைகள் தங்கள் சொந்த பதிப்புகளின்படி கலைச்சொற்களை மொழிபெயர்க்க முடியும், இதன் விளைவாக குழப்பம் ஏற்பட்டு நிறுவனத்தின் உள்ளடக்க வெளியீட்டின் தரத்தை பாதிக்கும்.
 இதன் விளைவாக, டாங் நெங் மொழிபெயர்ப்பு வாடிக்கையாளர்களுக்கு ஆலோசனைகளை வழங்கியது மற்றும் தொகுப்பு மற்றும் கலைச்சொற்கள் மேலாண்மைக்கான சேவைகளை வழங்கியது.
திட்டத்தின் முக்கிய புள்ளிகள்:
 வெவ்வேறு சூழ்நிலைகளுக்கு ஏற்ப வரலாற்று ஆவணங்கள் மற்றும் ஆவணமற்ற இருமொழி ஆவணங்களை செயலாக்குதல், ஆவண சொத்துக்களின் தரத்தை மதிப்பீடு செய்தல், தரத்தின் அடிப்படையில் செயல்முறைகளை அதிகரித்தல் அல்லது குறைத்தல் மற்றும் முந்தைய ஓட்டைகளை நிரப்புதல்;
 
புதிய கூடுதல் திட்டங்கள் CAT-ஐ கண்டிப்பாகப் பயன்படுத்த வேண்டும், மொழிப் பொருட்கள் மற்றும் சொற்களஞ்சியத்தைச் சேகரித்து நிர்வகிக்க வேண்டும், மேலும் புதிய பாதிப்புகளை உருவாக்குவதைத் தவிர்க்க வேண்டும்.
 திட்ட சிந்தனை மற்றும் செயல்திறன் மதிப்பீடு:
 விளைவு:
 
1. 4 மாதங்களுக்குள், டாங் சீரமைப்பு கருவிகள் மற்றும் கையேடு சரிபார்த்தல் ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தி இருமொழி வரலாற்று ஆவணங்களை செயலாக்க முடிந்தது, அதே நேரத்தில் கார்பஸின் முன்னர் ஒழுங்கற்ற பகுதிகளை ஒழுங்கமைத்தார். அவர் 2 மில்லியனுக்கும் அதிகமான சொற்களைக் கொண்ட கார்பஸையும் பல நூறு உள்ளீடுகளைக் கொண்ட ஒரு சொல் தரவுத்தளத்தையும் நிறைவு செய்தார், உள்கட்டமைப்பு கட்டுமானத்திற்கான உறுதியான அடித்தளத்தை அமைத்தார்;
 2. புதிய மொழிபெயர்ப்புத் திட்டத்தில், இந்த உள்ளடக்கங்களும் சொற்களும் உடனடியாகப் பயன்படுத்தப்பட்டன, தரம் மற்றும் செயல்திறனை மேம்படுத்தி, மதிப்பைப் பெற்றன;
 3. புதிய மொழிபெயர்ப்புத் திட்டம் கண்டிப்பாக CAT கருவிகளைப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் புதிய தொகுப்பு மற்றும் சொல் மேலாண்மைப் பணிகள் நீண்டகால மேம்பாட்டிற்கான அசல் அடிப்படையில் தொடர்கின்றன.
 
 யோசிக்கிறேன்:
 1. உணர்வு இல்லாமை மற்றும் நிலைநிறுத்தம்:
 ஒருங்கிணைந்த ஆவணம் மற்றும் மொழிப் பொருள் மேலாண்மைத் துறை இல்லாததால், மொழிப் பொருட்களும் சொத்துக்கள் என்பதை சில நிறுவனங்கள் மட்டுமே உணர்கின்றன. ஒவ்வொரு துறைக்கும் அதன் சொந்த மொழிபெயர்ப்புத் தேவைகள் உள்ளன, மேலும் மொழிபெயர்ப்பு சேவை வழங்குநர்களின் தேர்வு சீரானது அல்ல, இதன் விளைவாக நிறுவனத்தின் மொழி சொத்துக்களில் மொழிப் பொருட்கள் மற்றும் சொற்களஞ்சியம் இல்லாதது மட்டுமல்லாமல், இருமொழி ஆவணங்களின் காப்பகப்படுத்தலும் ஒரு சிக்கலாக உள்ளது, பல்வேறு இடங்களில் சிதறிக்கிடக்கிறது மற்றும் குழப்பமான பதிப்புகளுடன் உள்ளது.
 வோக்ஸ்வாகன் ஒரு குறிப்பிட்ட அளவிலான விழிப்புணர்வைக் கொண்டுள்ளது, எனவே இருமொழி ஆவணங்களைப் பாதுகாப்பது ஒப்பீட்டளவில் முழுமையானது, மேலும் சரியான நேரத்தில் காப்பகப்படுத்துதல் மற்றும் சரியான சேமிப்பிற்கு கவனம் செலுத்தப்பட வேண்டும். இருப்பினும், மொழிபெயர்ப்புத் துறையில் உற்பத்தி மற்றும் தொழில்நுட்ப கருவிகளைப் பற்றிய புரிதல் இல்லாததாலும், "கார்பஸ்" என்பதன் குறிப்பிட்ட அர்த்தத்தைப் புரிந்துகொள்ள இயலாமையாலும், இருமொழி ஆவணங்களை குறிப்புக்காகப் பயன்படுத்தலாம் என்று கருதப்படுகிறது, மேலும் சொற்களஞ்சியம் மேலாண்மை பற்றிய கருத்து எதுவும் இல்லை.
 நவீன மொழிபெயர்ப்பு தயாரிப்பில் CAT கருவிகளின் பயன்பாடு அவசியமாகிவிட்டது, பதப்படுத்தப்பட்ட உரைக்கு மொழிபெயர்ப்பு நினைவுகளை விட்டுச்செல்கிறது. எதிர்கால மொழிபெயர்ப்பு தயாரிப்பில், எந்த நேரத்திலும் CAT கருவிகளில் நகல் பகுதிகளை தானாகவே ஒப்பிடலாம், மேலும் சொற்களஞ்சியத்தில் உள்ள முரண்பாடுகளை தானாகவே கண்டறிய CAT அமைப்பில் ஒரு சொல் நூலகத்தைச் சேர்க்கலாம். மொழிபெயர்ப்பு உற்பத்திக்கு, தொழில்நுட்ப கருவிகள் அவசியம் என்பதைக் காணலாம், அதே போல் மொழிப் பொருட்கள் மற்றும் சொற்களஞ்சியமும் அவசியம், இவை இரண்டும் இன்றியமையாதவை. உற்பத்தியில் ஒன்றையொன்று பூர்த்தி செய்வதன் மூலம் மட்டுமே சிறந்த தரமான முடிவுகளை வெளியீடாகப் பெற முடியும்.
 எனவே, மொழிப் பொருட்கள் மற்றும் சொற்களஞ்சியங்களை நிர்வகிப்பதில் முதலில் கவனிக்க வேண்டியது விழிப்புணர்வு மற்றும் கருத்துகளின் பிரச்சினை. அவற்றின் அவசியத்தையும் முக்கியத்துவத்தையும் முழுமையாக உணர்ந்து கொள்வதன் மூலம் மட்டுமே, நிறுவனங்களுக்கு இந்த பகுதியில் முதலீடு செய்து இடைவெளிகளை நிரப்புவதற்கான உந்துதலைப் பெற முடியும், இது மொழி சொத்துக்களை பொக்கிஷங்களாக மாற்றும். சிறிய முதலீடு, ஆனால் மிகப்பெரிய மற்றும் நீண்ட கால வருமானம்.
 
2. முறைகள் மற்றும் செயல்படுத்தல்
 விழிப்புணர்வுடன், அடுத்து நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்? பல வாடிக்கையாளர்களுக்கு இந்தப் பணியை முடிக்க தேவையான ஆற்றலும் தொழில்முறை திறன்களும் இல்லை. தொழில்முறை நபர்கள் தொழில்முறை விஷயங்களைச் செய்கிறார்கள், மேலும் டாங் நெங் மொழிபெயர்ப்பு நீண்டகால மொழிபெயர்ப்பு சேவை நடைமுறையில் வாடிக்கையாளர்களின் இந்த மறைக்கப்பட்ட தேவையைப் பற்றிக் கொண்டுள்ளது, எனவே இது "கார்ப்பரேஷன் மற்றும் டெர்மினாலஜி மேனேஜ்மென்ட்" உள்ளிட்ட "மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்ப சேவைகள்" என்ற தயாரிப்பை அறிமுகப்படுத்தியுள்ளது, இது வாடிக்கையாளர்கள் கார்ப்பரேஷன் மற்றும் டெர்மினாலஜி தரவுத்தளங்களை ஒழுங்கமைக்கவும் பராமரிக்கவும் அவுட்சோர்சிங் சேவைகளை வழங்குகிறது, வாடிக்கையாளர்கள் அவற்றை திறம்பட நிர்வகிக்க உதவுகிறது.
 
கார்பஸ் மற்றும் சொல் சார்ந்த பணிகள், முன்பு செய்யப்பட்டது போலவே அதிக பலன்களைப் பெறக்கூடிய ஒரு பணியாகும். நிறுவனங்கள் நிகழ்ச்சி நிரலில் இடம் பெறுவது அவசரப் பணியாகும், குறிப்பாக தொழில்நுட்ப மற்றும் தயாரிப்பு தொடர்பான ஆவணங்களுக்கு, அதிக புதுப்பிப்பு அதிர்வெண், அதிக மறுபயன்பாட்டு மதிப்பு மற்றும் சொல் சார்ந்த ஒருங்கிணைந்த வெளியீட்டிற்கான அதிக தேவைகள் உள்ளன.
இடுகை நேரம்: ஆகஸ்ட்-09-2025
