2023ALC இண்டஸ்ட்ரி அறிக்கையிலிருந்து சீனாவிற்கும் அமெரிக்காவிற்கும் இடையிலான மொழிபெயர்ப்புத் துறையின் ஒப்பீடு

பின்வரும் உள்ளடக்கமானது சீன மூலத்திலிருந்து இயந்திர மொழிபெயர்ப்பின் மூலம் பிந்தைய எடிட்டிங் இல்லாமல் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

அசோசியேஷன் ஆஃப் அமெரிக்கன் லாங்குவேஜ் கம்பெனிகள் (ALC) என்பது அமெரிக்காவில் உள்ள ஒரு தொழில் சங்கமாகும்.சங்கத்தின் உறுப்பினர்கள் முக்கியமாக மொழிபெயர்ப்பு, விளக்கம், உள்ளூர்மயமாக்கல் மற்றும் மொழி வர்த்தக சேவைகளை வழங்கும் நிறுவனங்களாகும்.ALC அடிப்படையில் ஒவ்வொரு ஆண்டும் ஆண்டுக் கூட்டங்களை நடத்தி, தொழில்துறை உரிமைகளுக்காக குரல் கொடுக்கிறது, தொழில் மேம்பாடு, வணிக மேலாண்மை, சந்தை மற்றும் தொழில்நுட்பம் போன்ற தலைப்புகளில் வட்டமேசை விவாதங்களை நடத்துகிறது, மேலும் அமெரிக்க மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களின் பிரதிநிதிகளை காங்கிரஸ் லாபிக்கு ஏற்பாடு செய்கிறது.தொழில்துறை செய்தித் தொடர்பாளர்களை அழைப்பதுடன், வருடாந்திர கூட்டம் நன்கு அறியப்பட்ட நிறுவன மேலாண்மை ஆலோசகர்கள் அல்லது தலைமைத்துவ பயிற்சி நிபுணர்கள் மற்றும் பிற தொழில்துறை அல்லாத செய்தித் தொடர்பாளர்களை ஏற்பாடு செய்து, ஆண்டு ALC தொழில்துறை அறிக்கையை வெளியிடும்.

இந்தக் கட்டுரையில், 2023ALC தொழில்துறை அறிக்கையின் உள்ளடக்கத்தை நாங்கள் வழங்குகிறோம் (செப்டம்பர் 2023 இல் வெளியிடப்பட்டது, கணக்கெடுக்கப்பட்ட நிறுவனங்களில் மூன்றில் இரண்டு பங்கு ALC இன் உறுப்பினர்களாகவும், 70% க்கும் அதிகமானவை அமெரிக்காவில் தலைமையிடமாகக் கொண்டவையாகவும் உள்ளன), மேலும் TalkingChina Translate இன் தனிப்பட்ட அனுபவத்துடன் தொழில், சீனா மற்றும் அமெரிக்காவில் உள்ள மொழிபெயர்ப்புத் துறையின் வணிக நிலையை ஒரு எளிய ஒப்பீடு செய்ய.மற்ற நாடுகளின் கற்களைப் பயன்படுத்தி நமது சொந்த ஜாடையை செதுக்கவும் நாங்கள் நம்புகிறோம்.

一、ஒவ்வொன்றாகப் பார்க்கவும் ஒப்பிட்டுப் பார்க்கவும் 14 அம்சங்களில் இருந்து தொழில்துறையின் முக்கிய தரவு புள்ளிவிவரங்களை ALC அறிக்கை வழங்குகிறது:

1. வணிக மாதிரி

சீனாவிற்கும் அமெரிக்காவிற்கும் இடையிலான ஒற்றுமைகள்:

1) சேவை உள்ளடக்கம்: அமெரிக்க சகாக்களின் முக்கிய சேவைகளில் 60% மொழிபெயர்ப்பில் கவனம் செலுத்துகிறது, 30% விளக்கத்தில் கவனம் செலுத்துகிறது, மீதமுள்ள 10% பல்வேறு மொழிபெயர்ப்பு சேவை தயாரிப்புகளில் சிதறிக்கிடக்கிறது;பாதிக்கும் மேற்பட்ட நிறுவனங்கள், டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன், டப்பிங், சப்டைட்டில்கள் மற்றும் டப்பிங் உள்ளிட்ட மீடியா உள்ளூர்மயமாக்கல் சேவைகளை வழங்குகின்றன.

2) வாங்குபவர்: அமெரிக்க சகாக்களில் மூன்றில் இரண்டு பங்குக்கு மேற்பட்டவர்கள் சட்ட நிறுவனங்களுக்கு சேவை செய்தாலும், 15% நிறுவனங்கள் மட்டுமே அவற்றை முதன்மையான வருமான ஆதாரமாகப் பயன்படுத்துகின்றன.சட்ட நிறுவனங்களின் மொழிச் சேவைச் செலவினங்கள் அதிக அளவில் பரவியிருப்பதை இது குறிக்கிறது, இது பொதுவாக சட்டப்பூர்வ மொழிபெயர்ப்புத் தேவைகளின் தற்காலிகத் தன்மை மற்றும் தொழில்துறையில் மொழிபெயர்ப்புக் கொள்முதல் முதிர்ச்சியின் சராசரியை விடக் குறைவானது.கூடுதலாக, எங்கள் அமெரிக்க சகாக்களில் பாதிக்கும் மேற்பட்டவர்கள் படைப்பு, சந்தைப்படுத்தல் மற்றும் டிஜிட்டல் நிறுவனங்களுக்கு மொழி சேவைகளை வழங்குகிறார்கள்.இந்த நிறுவனங்கள் மொழி சேவை நிறுவனங்கள் மற்றும் பல்வேறு தொழில்களில் இருந்து வாங்குபவர்களுக்கு இடையே இடைத்தரகர்களாக செயல்படுகின்றன.சமீபத்திய ஆண்டுகளில், மொழி சேவைகளின் பங்கு மற்றும் எல்லைகள் மங்கலாகிவிட்டன: சில படைப்பு நிறுவனங்கள் மொழி சேவைகளை வழங்குகின்றன, மற்றவை உள்ளடக்கத்தை உருவாக்கும் துறையில் விரிவடைகின்றன.இதற்கிடையில், 95% அமெரிக்க சகாக்கள் பிற சக நிறுவனங்களுக்கு மொழி சேவைகளை வழங்குகிறார்கள், மேலும் இந்தத் துறையில் கொள்முதல் கூட்டு உறவுகளால் இயக்கப்படுகிறது.

மேற்குறிப்பிட்ட பண்புகள் சீனாவின் நிலைமையை ஒத்தவை.எடுத்துக்காட்டாக, சமீபத்திய வணிக நடவடிக்கைகளில், டாக்கிங்சீனா டிரான்ஸ்லேஷன், பல ஆண்டுகளாகப் பணியாற்றிய ஒரு முக்கிய வாடிக்கையாளர், உள்ளடக்கத் தயாரிப்பு நிலைத்தன்மை மற்றும் செலவைக் கருத்தில் கொண்டு, மறு டெண்டர் மற்றும் மையப்படுத்தப்பட்ட கொள்முதலின் அனைத்து படப்பிடிப்பு, வடிவமைப்பு, அனிமேஷன், மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் பிற உள்ளடக்கம் தொடர்பான வணிகங்கள்.கொள்முதல் பங்கேற்பாளர்கள் முக்கியமாக விளம்பர நிறுவனங்கள், மற்றும் வென்ற ஏலதாரர் உள்ளடக்க படைப்பாற்றலுக்கான பொதுவான ஒப்பந்ததாரர் ஆனார்.மொழிபெயர்ப்புப் பணியும் இந்தப் பொது ஒப்பந்தக்காரரால் மேற்கொள்ளப்பட்டது, அல்லது முழுமை அல்லது துணை ஒப்பந்தம் தானே.இந்த வழியில், அசல் மொழிபெயர்ப்பு சேவை வழங்குநராக, TalkingChina இந்த பொது ஒப்பந்ததாரருடன் முடிந்தவரை தொடர்ந்து ஒத்துழைக்க மட்டுமே பாடுபட முடியும், மேலும் இந்த எல்லையை முழுமையாக கடந்து, உள்ளடக்க ஆக்கப்பூர்வமான பொது ஒப்பந்தக்காரராக மாறுவது மிகவும் கடினம்.

சக ஒத்துழைப்பைப் பொறுத்தவரை, சீனாவில் குறிப்பிட்ட விகிதம் தெரியவில்லை, ஆனால் வாடிக்கையாளர் தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்தல், செங்குத்துத் துறைகள் மற்றும் பிற மொழிகளில் திறன்களை வலுப்படுத்துதல், மேலும் நெகிழ்வான விநியோகச் சங்கிலிகளை நிறுவுதல் ஆகியவற்றை நோக்கமாகக் கொண்ட சமீபத்திய ஆண்டுகளில் இது பெருகிய முறையில் பொதுவான போக்காக மாறியுள்ளது. , அல்லது நிரப்பு நன்மைகளுடன் உற்பத்தி திறனை விரிவுபடுத்துதல் அல்லது செரித்தல்.தனியார் இன்பச் சங்கமும் இது தொடர்பாக சில பயனுள்ள திட்டங்களையும் முயற்சிகளையும் தீவிரமாக மேற்கொண்டு வருகிறது.

சீனாவிற்கும் அமெரிக்காவிற்கும் உள்ள வேறுபாடுகள்:

1) சர்வதேச விரிவாக்கம்: எங்களது பெரும்பாலான அமெரிக்க நிறுவனங்கள் உள்நாட்டு வாடிக்கையாளர்களிடமிருந்து முக்கிய வருவாயை உருவாக்குகின்றன, ஆனால் ஒவ்வொரு மூன்று நிறுவனங்களில் ஒன்று இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நாடுகளில் அலுவலகங்களைக் கொண்டுள்ளது, இருப்பினும் வருவாய்க்கும் சர்வதேச கிளைகளின் எண்ணிக்கைக்கும் இடையே நேர்மறையான விகிதாசார உறவு இல்லை.அமெரிக்க சகாக்களிடையே சர்வதேச விரிவாக்கத்தின் விகிதம் நம்முடையதை விட அதிகமாக உள்ளது, இது புவியியல் இருப்பிடம், மொழி மற்றும் கலாச்சார ஒற்றுமை ஆகியவற்றில் அவர்களின் நன்மைகளுடன் தொடர்புடையது.அவை சர்வதேச விரிவாக்கத்தின் மூலம் புதிய சந்தைகளில் நுழைகின்றன, தொழில்நுட்ப வளங்களைப் பெறுகின்றன அல்லது குறைந்த விலை உற்பத்தி மையங்களை நிறுவுகின்றன.

இதனுடன் ஒப்பிடுகையில், சீன மொழிபெயர்ப்பு இணையர்களின் சர்வதேச விரிவாக்க விகிதம் மிகவும் குறைவாக உள்ளது, ஒரு சில நிறுவனங்கள் மட்டுமே உலகளாவிய அளவில் வெற்றிகரமாகச் செல்கின்றன.வெற்றிகரமான சில நிகழ்வுகளிலிருந்து, வணிக மேலாளர்கள்தான் முதலில் வெளியே செல்ல வேண்டும் என்பதைக் காணலாம்.வெளிநாட்டு இலக்கு சந்தைகளில் கவனம் செலுத்துவது, உள்ளூர் பகுதியில் உள்ளூர் செயல்பாட்டுக் குழுக்களைக் கொண்டிருப்பது மற்றும் உள்ளூர் சந்தையில் ஒரு நல்ல வேலையைச் செய்ய கார்ப்பரேட் கலாச்சாரத்தை, குறிப்பாக விற்பனை மற்றும் சந்தைப்படுத்தல் ஆகியவற்றை முழுமையாக ஒருங்கிணைப்பது சிறந்தது.நிச்சயமாக, நிறுவனங்கள் உலகளாவிய ரீதியில் செல்வதற்காக வெளிநாடுகளுக்குச் செல்லவில்லை, மாறாக அவர்கள் ஏன் உலகளாவிய ரீதியில் செல்ல விரும்புகிறார்கள், அவற்றின் நோக்கம் என்ன என்பதைப் பற்றி முதலில் சிந்திக்க வேண்டும்?நாம் ஏன் கடலுக்கு செல்லலாம்?உச்சபட்ச திறமை என்ன?பிறகு எப்படி கடலுக்கு செல்வது என்ற கேள்வி வரும்.

இதேபோல், உள்நாட்டு மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களும் சக சர்வதேச மாநாடுகளில் பங்கேற்பதில் மிகவும் பழமைவாதமாக உள்ளன.GALA/ALC/LocWorld/ELIA போன்ற சர்வதேச மாநாடுகளில் TalkingChina பங்கேற்பது ஏற்கனவே அடிக்கடி உள்ளது, மேலும் அவர் உள்நாட்டு சகாக்களின் இருப்பை அரிதாகவே பார்க்கிறார்.சர்வதேச சமூகத்தில் சீனாவின் மொழி சேவைத் துறையின் ஒட்டுமொத்த குரல் மற்றும் செல்வாக்கை எவ்வாறு மேம்படுத்துவது மற்றும் அரவணைப்பிற்காக ஒன்றிணைவது என்பது எப்போதுமே ஒரு பிரச்சனையாகவே இருந்து வருகிறது.மாறாக, சர்வதேச மாநாடுகளில் அர்ஜென்டினா மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்கள் தொலைதூரத்திலிருந்து வருவதை அடிக்கடி பார்க்கிறோம்.அவர்கள் மாநாட்டில் பங்கேற்பது மட்டுமல்லாமல், பொதுவான தென் அமெரிக்க ஸ்பானிஷ் மொழி வழங்குநரின் கூட்டுப் படமாகவும் தோன்றுகிறார்கள்.அவர்கள் மாநாட்டில் சில மக்கள் தொடர்பு விளையாட்டுகளை விளையாடுகிறார்கள், வளிமண்டலத்தை உயிர்ப்பிக்கிறார்கள், மேலும் ஒரு கூட்டு பிராண்டை உருவாக்குகிறார்கள், இது கற்றுக் கொள்ளத்தக்கது.

2) வாங்குபவர்: அமெரிக்காவில் வருவாயின் அடிப்படையில் முதல் மூன்று வாடிக்கையாளர் குழுக்கள் சுகாதாரம், அரசு/பொதுத் துறை மற்றும் கல்வி நிறுவனங்கள், சீனாவில் தகவல் மற்றும் தொடர்பு தொழில்நுட்பம், எல்லை தாண்டிய மின் வணிகம் மற்றும் கல்வி மற்றும் பயிற்சி (சீன மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் மொழி சேவைகள் தொழில்துறையின் 2023 வளர்ச்சி அறிக்கையின்படி சீனா மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் சங்கம் வெளியிட்டது).

ஹெல்த்கேர் வழங்குநர்கள் (மருத்துவமனைகள், காப்பீட்டு நிறுவனங்கள் மற்றும் கிளினிக்குகள் உட்பட) அவர்களின் அமெரிக்க சகாக்களில் 50% க்கும் அதிகமான வருமானத்தின் முக்கிய ஆதாரமாக உள்ளனர், இது தெளிவான அமெரிக்க பண்புகளைக் கொண்டுள்ளது.உலக அளவில், அமெரிக்காவில் அதிக சுகாதார செலவினம் உள்ளது.யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸில் தனியார் மற்றும் பொது நிதியுதவியின் கலவையான முறையை செயல்படுத்துவதன் காரணமாக, மருத்துவத்தில் மொழிச் சேவை செலவினங்கள் தனியார் மருத்துவமனைகள், சுகாதார காப்பீட்டு நிறுவனங்கள் மற்றும் கிளினிக்குகள் மற்றும் அரசாங்கத் திட்டங்களிலிருந்து வருகின்றன.மொழி சேவை நிறுவனங்கள் ஹெல்த்கேர் வழங்குநர்களுக்கு மொழி பயன்பாட்டு திட்டங்களை வடிவமைத்து செயல்படுத்துவதில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன.சட்ட விதிமுறைகளின்படி, வரையறுக்கப்பட்ட ஆங்கிலப் புலமை (LEP) கொண்ட நோயாளிகளுக்கு உயர்தர மருத்துவச் சேவைகளுக்கு சமமான அணுகல் இருப்பதை உறுதிசெய்ய மொழிப் பயன்பாட்டுத் திட்டங்கள் கட்டாயமாகும்.

மேற்கூறிய இயற்கை சந்தை தேவையின் நன்மைகளை உள்நாட்டில் ஒப்பிடவோ அல்லது பொருத்தவோ முடியாது.ஆனால் சீன சந்தையும் அதன் சொந்த குணாதிசயங்களைக் கொண்டுள்ளது.சமீபத்திய ஆண்டுகளில், அரசாங்கம் தலைமையிலான பெல்ட் அண்ட் ரோடு முன்முயற்சி மற்றும் வெளிநாடுகளுக்குச் செல்லும் சீன உள்ளூர் நிறுவனங்களின் அலை ஆகியவை சீன அல்லது ஆங்கிலத்திலிருந்து சிறுபான்மை மொழிகளுக்கு அதிக மொழிபெயர்ப்பு தேவைகளை உருவாக்கியுள்ளன.நிச்சயமாக, நீங்கள் அதில் கலந்துகொண்டு தகுதிவாய்ந்த வீரராக மாற விரும்பினால், வளங்கள் மற்றும் திட்ட மேலாண்மை திறன்களுக்கான எங்கள் மொழிபெயர்ப்பு சேவை நிறுவனங்களுக்கு அதிக தேவைகளை வைக்கிறது.

3) சேவை உள்ளடக்கம்: எங்கள் அமெரிக்க சகாக்களில் கிட்டத்தட்ட பாதி பேர் சைகை மொழி சேவைகளை வழங்குகிறார்கள்;20% நிறுவனங்கள் மொழி சோதனையை வழங்குகின்றன (மொழி திறன் மதிப்பீட்டை உள்ளடக்கியது);15% நிறுவனங்கள் மொழிப் பயிற்சி அளிக்கின்றன (பெரும்பாலும் ஆன்லைனில்).

மேற்கூறிய உள்ளடக்கத்திற்கு உள்நாட்டில் தொடர்புடைய தரவு எதுவும் இல்லை, ஆனால் உணர்ச்சிக் கண்ணோட்டத்தில், அமெரிக்காவில் உள்ள விகிதம் சீனாவை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்.உள்நாட்டு சைகை மொழி ஏலத் திட்டங்களுக்கான வெற்றிகரமான ஏலதாரர் பெரும்பாலும் ஒரு சிறப்புப் பள்ளி அல்லது நெட்வொர்க் தொழில்நுட்ப நிறுவனம் மற்றும் அரிதாக ஒரு மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனம் ஆகும்.மொழி சோதனை மற்றும் பயிற்சிக்கு முன்னுரிமை அளிக்கும் சில மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களும் தங்கள் முக்கிய வணிகப் பகுதிகளாக உள்ளன.

2. கார்ப்பரேட் உத்தி

பெரும்பாலான அமெரிக்க சகாக்கள் 2023 ஆம் ஆண்டிற்கான "வருவாயை அதிகரிப்பதற்கு" முன்னுரிமை அளிக்கின்றனர், அதே நேரத்தில் மூன்றில் ஒரு பங்கு நிறுவனங்கள் இயக்கச் செலவுகளைக் குறைக்கத் தேர்வு செய்கின்றன.

சேவை மூலோபாயத்தைப் பொறுத்தவரை, கடந்த மூன்று ஆண்டுகளில் பாதிக்கும் மேற்பட்ட நிறுவனங்கள் தங்கள் சேவைகளை அதிகரித்துள்ளன, ஆனால் அடுத்த மூன்று ஆண்டுகளில் தங்கள் சேவைகளை அதிகரிக்கத் திட்டமிடும் நிறுவனங்கள் குறைவாகவே உள்ளன.மின்-கற்றல், ஆன்-சைட் வசன வரிகள், இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு இடுகை எடிட்டிங் (PEMT), தொலைதூர ஒரே நேரத்தில் விளக்கம் (RSI), டப்பிங் மற்றும் வீடியோ ரிமோட் விளக்கம் (VRI) ஆகியவை மிகவும் அதிகரித்த சேவைகள்.சேவை விரிவாக்கம் முக்கியமாக வாடிக்கையாளர் தேவையால் இயக்கப்படுகிறது.இந்த விஷயத்தில், இது சீனாவின் நிலைமையைப் போன்றது.பெரும்பாலான சீன மொழி சேவை நிறுவனங்கள் சமீபத்திய ஆண்டுகளில் அதிகரித்து வரும் சந்தை தேவைக்கு பதிலளித்துள்ளன, மேலும் வளர்ச்சி மற்றும் செலவு குறைப்பு ஆகியவை நித்திய கருப்பொருள்களாகும்.

இதற்கிடையில், கடந்த இரண்டு ஆண்டுகளில், பல உள்நாட்டு சகாக்கள், சேவைகளின் நோக்கத்தை விரிவுபடுத்துகிறதா அல்லது செங்குத்தாக நீட்டிக்கிறதா என, சேவை மேம்படுத்தல்கள் பற்றி விவாதித்து வருகின்றனர்.எடுத்துக்காட்டாக, காப்புரிமை மொழிபெயர்ப்பில் நிபுணத்துவம் பெற்ற மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்கள் காப்புரிமைச் சேவைகளின் பிற பகுதிகளுக்கு தங்கள் கவனத்தை விரிவுபடுத்துகின்றன;வாகன மொழி பெயர்ப்பு மற்றும் வாகனத் துறையில் நுண்ணறிவு சேகரிப்பு;வாடிக்கையாளர்களுக்கு வெளிநாட்டு சந்தைப்படுத்தல் ஊடகத்தை வெளியிடவும் பராமரிக்கவும் உதவும் மார்க்கெட்டிங் ஆவணங்களை மொழிபெயர்த்தல்;அச்சிடப்பட வேண்டிய ஆவணங்களை மொழிபெயர்ப்பதற்கு அச்சிடும் நிலை தட்டச்சு அமைப்பு மற்றும் அடுத்தடுத்த அச்சிடும் சேவைகளையும் நான் வழங்குகிறேன்;மாநாட்டு மொழிபெயர்ப்பாளர்களாக பணிபுரிபவர்கள் மாநாட்டு விவகாரங்கள் அல்லது ஆன்-சைட் கட்டுமானத்தை செயல்படுத்துவதற்கு பொறுப்பு;இணையத்தள மொழிபெயர்ப்பைச் செய்யும்போது, ​​SEO மற்றும் SEM செயல்படுத்தல் மற்றும் பலவற்றைச் செய்யுங்கள்.நிச்சயமாக, ஒவ்வொரு மாற்றத்திற்கும் ஆய்வு தேவைப்படுகிறது மற்றும் எளிதானது அல்ல, மேலும் முயற்சி செய்யும் செயல்பாட்டில் சில ஆபத்துகள் இருக்கும்.எவ்வாறாயினும், இது பகுத்தறிவு முடிவெடுத்த பிறகு செய்யப்படும் ஒரு மூலோபாய சரிசெய்தலாக இருக்கும் வரை, கடினமான செயல்பாட்டில் சில விடாமுயற்சியை மேற்கொள்வது மிகவும் அவசியம்.கடந்த மூன்று முதல் ஐந்து ஆண்டுகளில், TalkingChina Translation படிப்படியாக செங்குத்து துறைகள் மற்றும் மொழி விரிவாக்க தயாரிப்புகளை (மருந்துகள், காப்புரிமைகள், ஆன்லைன் கேம்கள் மற்றும் பிற பான் பொழுதுபோக்கு, ஆங்கிலம் மற்றும் வெளிநாட்டு சர்வதேசமயமாக்கல் போன்றவை) உருவாக்கியுள்ளது.அதே நேரத்தில், சந்தை தொடர்பு மொழிபெயர்ப்பு தயாரிப்புகளில் அதன் நிபுணத்துவத்தில் செங்குத்து நீட்டிப்புகளையும் செய்துள்ளது.சேவை பிராண்டுகளை மொழிபெயர்ப்பதில் சிறப்பாகச் செயல்படும் அதே வேளையில், அதிக மதிப்பு கூட்டப்பட்ட நகலையும் (விற்பனைப் புள்ளிகள், வழிகாட்டி தலைப்புகள், தயாரிப்பு நகல், தயாரிப்பு விவரங்கள், வாய்மொழி நகல் போன்றவை) எழுதுவதிலும், நல்ல பலன்களை அடைந்துள்ளது.

போட்டி நிலப்பரப்பின் அடிப்படையில், பெரும்பாலான அமெரிக்க சகாக்கள் பெரிய, உலகளாவிய மற்றும் பன்மொழி நிறுவனங்களை தங்கள் முக்கிய போட்டியாளர்களாக கருதுகின்றனர், அதாவது LanguageLine, Lionbridge, RWS, TransPerfect போன்றவை;சீனாவில், சர்வதேச உள்ளூர்மயமாக்கல் நிறுவனங்கள் மற்றும் உள்ளூர் மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களுக்கு இடையே உள்ள வாடிக்கையாளர் அடிப்படையில் வேறுபாடுகள் காரணமாக, ஒப்பீட்டளவில் குறைவான நேரடி போட்டி உள்ளது.குறைந்த விலை மற்றும் பெரிய அளவிலான நிறுவனங்கள், குறிப்பாக ஏலத் திட்டங்களில் முக்கிய போட்டியாளர்களாக இருப்பதால், மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களுக்கு இடையேயான விலைப் போட்டியிலிருந்து அதிக சக போட்டி ஏற்படுகிறது.

இணைப்புகள் மற்றும் கையகப்படுத்துதல்களின் அடிப்படையில் சீனாவிற்கும் அமெரிக்காவிற்கும் இடையே எப்போதும் குறிப்பிடத்தக்க வேறுபாடு உள்ளது.அமெரிக்க சகாக்களின் இணைப்பு மற்றும் கையகப்படுத்துதல் நடவடிக்கைகள் நிலையானதாகவே இருக்கின்றன, வாங்குபவர்கள் தொடர்ந்து வாய்ப்புகளைத் தேடுகிறார்கள் மற்றும் சாத்தியமான விற்பனையாளர்கள் இணைப்பு மற்றும் கையகப்படுத்தல் தரகர்களுடன் தொடர்பை விற்பதற்கு அல்லது பராமரிக்க வாய்ப்புகளைத் தேடுகிறார்கள் அல்லது காத்திருக்கிறார்கள்.சீனாவில், நிதி ஒழுங்குமுறை சிக்கல்கள் காரணமாக, மதிப்பீட்டை நியாயமான முறையில் கணக்கிடுவது கடினம்;அதே நேரத்தில், முதலாளி மிகப்பெரிய விற்பனையாளராக இருப்பதால், நிறுவனம் கை மாறினால், இணைப்பு மற்றும் கையகப்படுத்துதலுக்கு முன்னும் பின்னும் வாடிக்கையாளர் வளங்களை மாற்றும் அபாயங்கள் இருக்கலாம்.இணைத்தல் மற்றும் கையகப்படுத்துதல் முறையல்ல.

3. சேவை உள்ளடக்கம்

இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு (MT) அமெரிக்காவில் உள்ள சக நண்பர்களால் பரவலாக ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது.இருப்பினும், ஒரு நிறுவனத்திற்குள் MT பயன்பாடு பெரும்பாலும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மற்றும் மூலோபாயமானது, மேலும் பல்வேறு காரணிகள் அதன் சாத்தியமான அபாயங்கள் மற்றும் நன்மைகளை பாதிக்கலாம்.கிட்டத்தட்ட மூன்றில் இரண்டு பங்கு அமெரிக்க சகாக்கள் தங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு போஸ்ட் எடிட்டிங் (PEMT) சேவையை வழங்குகிறார்கள், ஆனால் TEP என்பது பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் மொழிபெயர்ப்பு சேவையாக உள்ளது.தூய கையேடு, தூய இயந்திரம் மற்றும் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் எடிட்டிங் ஆகிய மூன்று உற்பத்தி முறைகளில் தேர்வு செய்யும் போது, ​​வாடிக்கையாளர் தேவை முடிவெடுப்பதை பாதிக்கும் மிக முக்கியமான காரணியாகும், மேலும் அதன் முக்கியத்துவம் மற்ற இரண்டு முக்கிய காரணிகளை (உள்ளடக்க வகை மற்றும் மொழி இணைத்தல்) மீறுகிறது.

விளக்கத்தின் அடிப்படையில், அமெரிக்க சந்தை குறிப்பிடத்தக்க மாற்றங்களுக்கு உட்பட்டுள்ளது.அமெரிக்க விளக்க சேவை வழங்குநர்களில் முக்கால்வாசி பேர் வீடியோ தொலைநிலை விளக்கம் (VRI) மற்றும் தொலைபேசி விளக்கம் (OPI) வழங்குகின்றனர், மேலும் மூன்றில் இரண்டு பங்கு நிறுவனங்கள் தொலைதூர ஒரே நேரத்தில் விளக்கத்தை (RSI) வழங்குகின்றன.விளக்க சேவை வழங்குநர்களின் மூன்று முக்கிய பகுதிகள் சுகாதார விளக்கம், வணிக விளக்கம் மற்றும் சட்ட விளக்கம்.ஆர்எஸ்ஐ யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸில் ஒரு உயர் வளர்ச்சி முக்கிய சந்தையாக உள்ளது.RSI இயங்குதளங்கள் முக்கியமாக தொழில்நுட்ப நிறுவனங்களாக இருந்தாலும், பெரும்பாலான தளங்கள் இப்போது கிரவுட் சோர்சிங் மற்றும்/அல்லது மொழி சேவை நிறுவனங்களுடனான ஒத்துழைப்பு மூலம் விளக்கச் சேவைகளைப் பெறுவதற்கான வசதியை வழங்குகின்றன.ஜூம் மற்றும் பிற கிளையன்ட் இயங்குதளங்கள் போன்ற ஆன்லைன் மாநாட்டு கருவிகளுடன் RSI தளங்களின் நேரடி ஒருங்கிணைப்பு, பெருநிறுவன விளக்கத் தேவைகளை நிர்வகிப்பதில் இந்த நிறுவனங்களை ஒரு சாதகமான மூலோபாய நிலையில் வைக்கிறது.நிச்சயமாக, RSI இயங்குதளம் பெரும்பாலான அமெரிக்க சகாக்களால் நேரடி போட்டியாளராக பார்க்கப்படுகிறது.நெகிழ்வுத்தன்மை மற்றும் செலவு அடிப்படையில் RSI பல நன்மைகளைக் கொண்டிருந்தாலும், தாமதம், ஆடியோ தரம், தரவு பாதுகாப்பு சவால்கள் மற்றும் பலவற்றை உள்ளடக்கிய செயல்படுத்தல் சவால்களையும் கொண்டு வருகிறது.

மேலே உள்ள உள்ளடக்கங்களில் RSI போன்ற சீனாவில் ஒற்றுமைகள் மற்றும் வேறுபாடுகள் உள்ளன.TalkingChina Translation, தொற்றுநோய்க்கு முன்னதாக ஒரு பிளாட்ஃபார்ம் நிறுவனத்துடன் ஒரு மூலோபாய ஒத்துழைப்பை ஏற்படுத்தியது.தொற்றுநோய்களின் போது, ​​இந்த தளம் சொந்தமாக நிறைய வணிகங்களைக் கொண்டிருந்தது, ஆனால் தொற்றுநோய்க்குப் பிறகு, ஆஃப்லைன் படிவங்களைப் பயன்படுத்தி அதிகமான சந்திப்புகள் மீண்டும் தொடங்கப்பட்டன.எனவே, ஒரு விளக்கம் வழங்குநராக TalkingChina மொழிபெயர்ப்பின் கண்ணோட்டத்தில், ஆன்-சைட் விளக்கத்திற்கான தேவை கணிசமாக அதிகரித்துள்ளதாக உணர்கிறது, மேலும் RSI ஒரு குறிப்பிட்ட அளவிற்கு குறைந்துள்ளது, ஆனால் RSI உண்மையில் உள்நாட்டுக்கு மிகவும் அவசியமான துணை மற்றும் தேவையான திறன் ஆகும். விளக்கம் சேவை வழங்குநர்கள்.அதே நேரத்தில், அமெரிக்காவை விட சீன சந்தையில் தொலைபேசி விளக்கத்தில் OPI இன் பயன்பாடு ஏற்கனவே மிகவும் குறைவாக உள்ளது, ஏனெனில் அமெரிக்காவில் உள்ள முக்கிய பயன்பாட்டு காட்சிகள் மருத்துவம் மற்றும் சட்டபூர்வமானவை, இது சீனாவில் இல்லை.

இயந்திர மொழிபெயர்ப்பைப் பொறுத்தவரை, இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு இடுகை எடிட்டிங் (PEMT) என்பது உள்நாட்டு மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களின் சேவை உள்ளடக்கத்தில் சிக்கன் ரிப் தயாரிப்பு ஆகும்.வாடிக்கையாளர்கள் அதை அரிதாகவே தேர்வு செய்கிறார்கள், மேலும் அவர்கள் அதிகம் விரும்புவது, இயந்திர மொழிபெயர்ப்பிற்கு நெருக்கமான விலையில் மனித மொழிபெயர்ப்பின் அதே தரம் மற்றும் வேகமான வேகத்தைப் பெறுவதாகும்.எனவே, இயந்திர மொழிபெயர்ப்பின் பயன்பாடு மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களின் உற்பத்தி செயல்பாட்டில் இன்னும் கண்ணுக்கு தெரியாதது, அது பயன்படுத்தப்பட்டாலும் இல்லாவிட்டாலும், வாடிக்கையாளர்களுக்கு தகுதியான தரம் மற்றும் குறைந்த விலையில் (வேகமான, நல்ல மற்றும் மலிவான) வழங்க வேண்டும்.நிச்சயமாக, இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு முடிவுகளை நேரடியாக வழங்கும் வாடிக்கையாளர்களும் உள்ளனர் மற்றும் இந்த அடிப்படையில் சரிபார்ப்பதற்கு மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களைக் கோருகின்றனர்.வாடிக்கையாளரால் வழங்கப்படும் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பின் தரம் வாடிக்கையாளரின் எதிர்பார்ப்புகளிலிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ளது மற்றும் கைமுறை சரிபார்ப்புக்கு ஆழமான தலையீடு தேவைப்படுகிறது, பெரும்பாலும் PEMT இன் நோக்கத்திற்கு அப்பாற்பட்டது என்பது TalkingChina Translation இன் கருத்து.இருப்பினும், கைமுறையாக மொழிபெயர்ப்பதை விட வாடிக்கையாளர் வழங்கும் விலை மிகவும் குறைவு.

4. வளர்ச்சி மற்றும் லாபம்

மேக்ரோ பொருளாதாரம் மற்றும் உலகளாவிய அரசியல் நிச்சயமற்ற நிலைகள் இருந்தபோதிலும், 2022 ஆம் ஆண்டில் அமெரிக்க சகாக்களின் வளர்ச்சி நெகிழ்ச்சியுடன் இருந்தது, 60% நிறுவனங்கள் வருவாய் வளர்ச்சியையும் 25% வளர்ச்சி விகிதங்களையும் 25% க்கும் அதிகமாக அனுபவிக்கின்றன.இந்த பின்னடைவு பல முக்கிய காரணிகளுடன் தொடர்புடையது: மொழி சேவை நிறுவனங்களின் வருவாய் வெவ்வேறு துறைகளில் இருந்து வருகிறது, இது நிறுவனத்தின் மீதான தேவை ஏற்ற இறக்கங்களின் ஒட்டுமொத்த தாக்கத்தை ஒப்பீட்டளவில் சிறியதாக ஆக்குகிறது;குரல் முதல் உரை, இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் தொலைதூர விளக்கத் தளங்கள் போன்ற தொழில்நுட்பங்கள் வணிகங்கள் பரந்த அளவிலான சூழல்களில் மொழித் தீர்வுகளைச் செயல்படுத்துவதை எளிதாக்குகின்றன, மேலும் மொழிச் சேவைகளின் பயன்பாட்டு வழக்குகள் தொடர்ந்து விரிவடைகின்றன;அதே நேரத்தில், அமெரிக்காவில் உள்ள சுகாதாரத் துறை மற்றும் அரசாங்கத் துறைகள் தொடர்புடைய செலவினங்களைத் தொடர்ந்து அதிகரித்து வருகின்றன;கூடுதலாக, அமெரிக்காவில் வரையறுக்கப்பட்ட ஆங்கில புலமை (LEP) கொண்ட மக்கள்தொகை தொடர்ந்து அதிகரித்து வருகிறது, மேலும் மொழி தடை சட்டத்தின் அமலாக்கமும் அதிகரித்து வருகிறது.

2022 ஆம் ஆண்டில், அமெரிக்க சகாக்கள் பொதுவாக லாபம் ஈட்டுகிறார்கள், சராசரி மொத்த லாப வரம்பு 29% மற்றும் 43% வரை இருக்கும், மொழிப் பயிற்சியில் அதிக லாப வரம்பு (43%) உள்ளது.இருப்பினும், முந்தைய ஆண்டுடன் ஒப்பிடுகையில், மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் விளக்கச் சேவைகளின் லாப வரம்புகள் சற்று குறைந்துள்ளன.பெரும்பாலான நிறுவனங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு தங்கள் மேற்கோள்களை அதிகரித்திருந்தாலும், இயக்கச் செலவுகளின் அதிகரிப்பு (குறிப்பாக தொழிலாளர் செலவுகள்) இந்த இரண்டு சேவைகளின் லாபத்தை பாதிக்கும் முக்கிய காரணியாக உள்ளது.

சீனாவில், ஒட்டுமொத்தமாக, 2022ல் மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களின் வருவாயும் அதிகரித்து வருகிறது. மொத்த லாப வரம்பு என்ற கண்ணோட்டத்தில், இது அதன் அமெரிக்க சகாக்களைப் போலவே உள்ளது என்று கூறலாம்.இருப்பினும், வித்தியாசம் என்னவென்றால், மேற்கோள் அடிப்படையில், குறிப்பாக பெரிய திட்டங்களுக்கு, மேற்கோள் கீழ்நோக்கி உள்ளது.எனவே, லாபத்தை பாதிக்கும் முக்கிய காரணி தொழிலாளர் செலவுகளின் அதிகரிப்பு அல்ல, ஆனால் விலை போட்டியால் ஏற்படும் விலை சரிவு.எனவே, தொழிலாளர் செலவுகளை அதற்கேற்ப குறைக்க முடியாத சூழ்நிலையில், செலவைக் குறைக்கவும் செயல்திறனை அதிகரிக்கவும் செயற்கை நுண்ணறிவு போன்ற தொழில்நுட்பங்களை தீவிரமாகப் பயன்படுத்துவது இன்னும் தவிர்க்க முடியாத தேர்வாக உள்ளது.

5. விலை நிர்ணயம்

அமெரிக்க சந்தையில், மொழிபெயர்ப்பு, திருத்துதல் மற்றும் சரிபார்த்தல் (TEP) ஆகியவற்றுக்கான வார்த்தை விகிதம் பொதுவாக 2% முதல் 9% வரை அதிகரித்துள்ளது.ALC அறிக்கை 11 மொழிகளுக்கான ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு விலைகளை உள்ளடக்கியது: அரபு, போர்த்துகீசியம், எளிமைப்படுத்தப்பட்ட சீனம், பிரஞ்சு, ஜெர்மன், ஜப்பானியம், கொரியன், ரஷ்யன், ஸ்பானிஷ், தாகலாக் மற்றும் வியட்நாமிஸ்.ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பில் சராசரி விலை ஒரு வார்த்தைக்கு 0.23 அமெரிக்க டாலர்கள், குறைந்த மதிப்பு 0.10 மற்றும் அதிகபட்ச மதிப்பு 0.31 இடையே விலை வரம்பு உள்ளது;எளிமைப்படுத்தப்பட்ட சீன ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பில் சராசரி விலை 0.24, விலை வரம்பு 0.20 மற்றும் 0.31.

அமெரிக்க சகாக்கள் பொதுவாக "செயற்கை நுண்ணறிவு மற்றும் MT கருவிகள் செலவுகளைக் குறைக்கும் என்று வாடிக்கையாளர்கள் நம்புகிறார்கள், ஆனால் 100% கைமுறை செயல்பாட்டின் தரத் தரத்தை கைவிட முடியாது" என்று கூறுகின்றனர்.PEMT விகிதங்கள் பொதுவாக தூய கையேடு மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளை விட 20% முதல் 35% வரை குறைவாக இருக்கும்.வார்த்தைக்கு வார்த்தை விலை நிர்ணயம் மொழித் துறையில் இன்னும் ஆதிக்கம் செலுத்துகிறது என்றாலும், PEMT இன் பரவலான பயன்பாடு சில நிறுவனங்களுக்கு மற்ற விலை மாதிரிகளை அறிமுகப்படுத்த ஒரு உந்து சக்தியாக மாறியுள்ளது.

விளக்கத்தின் அடிப்படையில், 2022 இல் சேவை விகிதம் முந்தைய ஆண்டை விட அதிகரித்துள்ளது.OPI, VRI மற்றும் RSI சேவை விகிதங்கள் அனைத்தும் 7% முதல் 9% வரை அதிகரித்துள்ள நிலையில், ஆன்-சைட் கான்ஃபரன்ஸ் விளக்கத்தில் மிகப்பெரிய அதிகரிப்பு ஏற்பட்டது.

இதனுடன் ஒப்பிடுகையில், சீனாவில் உள்ள உள்நாட்டு மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களுக்கு அவ்வளவு அதிர்ஷ்டம் இல்லை.பொருளாதாரச் சூழலின் அழுத்தத்தின் கீழ், செயற்கை நுண்ணறிவு, கட்சி A மூலம் செலவுக் கட்டுப்பாடு, மற்றும் தொழில்துறையில் விலைப் போட்டி போன்ற தொழில்நுட்ப அதிர்ச்சிகள், வாய்மொழி மற்றும் எழுத்து மொழி பெயர்ப்புகளின் விலைகள் அதிகரிக்கவில்லை, ஆனால் குறையவில்லை, குறிப்பாக மொழிபெயர்ப்பு விலைகளில்.

6. தொழில்நுட்பம்

1) TMS/CAT கருவி: MemoQ முன்னணியில் உள்ளது, 50% அமெரிக்க சகாக்கள் இந்த தளத்தைப் பயன்படுத்துகின்றனர், அதைத் தொடர்ந்து RWSTrados.பூஸ்ட்லிங்கோ என்பது பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் விளக்கத் தளமாகும், கிட்டத்தட்ட 30% நிறுவனங்கள் இதைப் பயன்படுத்தி விளக்கச் சேவைகளை ஏற்பாடு செய்ய, நிர்வகிக்க அல்லது வழங்குகின்றன.மொழி சோதனை நிறுவனங்களில் மூன்றில் ஒரு பங்கு சோதனைச் சேவைகளை வழங்க Zoom ஐப் பயன்படுத்துகிறது.இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு கருவிகளின் தேர்வில், அமேசான் AWS மிகவும் பொதுவாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, அதைத் தொடர்ந்து அலிபாபா மற்றும் டீப்எல், பின்னர் கூகிள்.

இயந்திர மொழிபெயர்ப்புக் கருவிகள், Baidu மற்றும் Youdao போன்ற பெரிய நிறுவனங்களின் தயாரிப்புகள், குறிப்பிட்ட துறைகளில் சிறந்து விளங்கும் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு இயந்திரங்கள் ஆகியவற்றுக்கான பல்வேறு தேர்வுகளுடன் சீனாவின் நிலைமையும் இதேபோல் உள்ளது.உள்நாட்டு சகாக்களிடையே, உள்ளூர்மயமாக்கல் நிறுவனங்களால் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பின் பொதுவான பயன்பாடு தவிர, பெரும்பாலான நிறுவனங்கள் இன்னும் பாரம்பரிய மொழிபெயர்ப்பு முறைகளை நம்பியுள்ளன.இருப்பினும், சில மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்கள் வலுவான தொழில்நுட்ப திறன்கள் அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட துறையில் கவனம் செலுத்தும் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்தத் தொடங்கியுள்ளன.அவர்கள் வழக்கமாக மூன்றாம் தரப்பினரிடமிருந்து வாங்கப்பட்ட அல்லது வாடகைக்கு எடுக்கப்பட்ட இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு இயந்திரங்களைப் பயன்படுத்துகின்றனர், ஆனால் தங்கள் சொந்த கார்பஸைப் பயன்படுத்தி பயிற்சி பெற்றனர்.

2) பெரிய மொழி மாதிரி (LLM): இது சிறந்த இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு திறன்களைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் அதன் நன்மைகள் மற்றும் தீமைகள் உள்ளன.யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸில், மொழி சேவை நிறுவனங்கள் இன்னும் பெரிய அளவில் வணிகங்களுக்கு மொழி சேவைகளை வழங்குவதில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன.அவர்களின் பொறுப்புகளில் சிக்கலான வாங்குபவரின் தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்வதும் அடங்கும்.இருப்பினும், இதுவரை, உள் பணிப்பாய்வுகளில் செயற்கை நுண்ணறிவின் பயன்பாடு பரவலாக இல்லை.அமெரிக்க சகாக்களில் மூன்றில் இரண்டு பங்கு செயற்கை நுண்ணறிவை எந்தவொரு பணிப்பாய்வுகளையும் இயக்க அல்லது தானியக்கமாக்க பயன்படுத்தவில்லை.செயற்கை நுண்ணறிவை பணிப்பாய்வுக்கான உந்து காரணியாகப் பயன்படுத்த பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் வழி AI உதவி சொல்லகராதி உருவாக்கம் ஆகும்.10% நிறுவனங்கள் மட்டுமே மூல உரை பகுப்பாய்விற்கு செயற்கை நுண்ணறிவைப் பயன்படுத்துகின்றன;சுமார் 10% நிறுவனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு தரத்தை தானாக மதிப்பிட செயற்கை நுண்ணறிவைப் பயன்படுத்துகின்றன;5% க்கும் குறைவான நிறுவனங்கள் தங்கள் வேலையில் மொழிபெயர்ப்பாளர்களை திட்டமிட அல்லது உதவுவதற்கு செயற்கை நுண்ணறிவைப் பயன்படுத்துகின்றன.இருப்பினும், பெரும்பாலான அமெரிக்க சகாக்கள் எல்எல்எம் பற்றி மேலும் புரிந்துகொள்கின்றனர், மேலும் மூன்றில் ஒரு பங்கு நிறுவனங்கள் சோதனை வழக்குகளை சோதிக்கின்றன.

இது சம்பந்தமாக, தொடக்கத்தில், பெரும்பாலான உள்நாட்டு சகாக்களால், பல்வேறு வரம்புகள் காரணமாக, ChatGPT போன்ற வெளிநாடுகளில் இருந்து பெரிய அளவிலான மொழி மாதிரி தயாரிப்புகளை முழுமையாக ஒருங்கிணைக்க முடியவில்லை.எனவே, அவர்கள் இந்த தயாரிப்புகளை அறிவார்ந்த கேள்வி மற்றும் பதில் கருவிகளாக மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்.இருப்பினும், காலப்போக்கில், இந்தத் தயாரிப்புகள் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு இயந்திரங்களாகப் பயன்படுத்தப்படுவது மட்டுமல்லாமல், மெருகூட்டல் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பு மதிப்பீடு போன்ற பிற செயல்பாடுகளிலும் வெற்றிகரமாக ஒருங்கிணைக்கப்பட்டுள்ளன.இந்த எல்எல்எம்களின் பல்வேறு செயல்பாடுகள் திட்டங்களுக்கு இன்னும் விரிவான சேவைகளை வழங்குவதற்கு ஒருங்கிணைக்கப்படலாம்.வெளிநாட்டு தயாரிப்புகளால் உந்தப்பட்டு, உள்நாட்டில் உருவாக்கப்பட்ட LLM தயாரிப்புகளும் வெளிவந்துள்ளன என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.இருப்பினும், தற்போதைய பின்னூட்டத்தின் அடிப்படையில், உள்நாட்டு LLM தயாரிப்புகளுக்கும் வெளிநாட்டு தயாரிப்புகளுக்கும் இடையே இன்னும் குறிப்பிடத்தக்க இடைவெளி உள்ளது, ஆனால் இந்த இடைவெளியைக் குறைக்க எதிர்காலத்தில் மேலும் தொழில்நுட்ப முன்னேற்றங்கள் மற்றும் கண்டுபிடிப்புகள் இருக்கும் என்று நாங்கள் நம்புகிறோம்.

3) MT, தானியங்கி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் மற்றும் AI வசன வரிகள் மிகவும் பொதுவான AI சேவைகள்.சமீப ஆண்டுகளில் பேச்சு அங்கீகாரம் மற்றும் தானியங்கி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் போன்ற தொழில்நுட்பங்களில் குறிப்பிடத்தக்க வளர்ச்சியுடன், சீனாவின் நிலைமை இதேபோல் உள்ளது, இதன் விளைவாக கணிசமான செலவுக் குறைப்பு மற்றும் செயல்திறன் மேம்பாடு ஏற்பட்டுள்ளது.நிச்சயமாக, இந்த தொழில்நுட்பங்களின் பரவலான பயன்பாடு மற்றும் அதிகரித்து வரும் தேவை, வாடிக்கையாளர்கள் தொடர்ந்து குறைந்த பட்ஜெட்டுகளுக்குள் சிறந்த செலவு-செயல்திறனை நாடுகின்றனர், எனவே தொழில்நுட்ப வழங்குநர்கள் சிறந்த தீர்வுகளை உருவாக்க முயற்சி செய்கிறார்கள்.

4) மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் ஒருங்கிணைப்பு அடிப்படையில், வாடிக்கையாளர் CMS (உள்ளடக்க மேலாண்மை அமைப்பு) மற்றும் கிளவுட் கோப்பு நூலகம் போன்ற பல்வேறு தளங்களுடன் TMS ஒருங்கிணைக்க முடியும்;விளக்கச் சேவைகளைப் பொறுத்தவரை, தொலைநிலை விளக்கக் கருவிகள் வாடிக்கையாளர் தொலைநிலை சுகாதார விநியோக தளங்கள் மற்றும் ஆன்லைன் மாநாட்டு தளங்களுடன் ஒருங்கிணைக்கப்படலாம்.ஒருங்கிணைப்பை நிறுவுதல் மற்றும் செயல்படுத்துவதற்கான செலவு அதிகமாக இருக்கலாம், ஆனால் ஒருங்கிணைப்பு நேரடியாக மொழி சேவை நிறுவன தீர்வுகளை வாடிக்கையாளரின் தொழில்நுட்ப சுற்றுச்சூழல் அமைப்பில் உட்பொதிக்க முடியும், இது மூலோபாய முக்கியத்துவம் வாய்ந்ததாக ஆக்குகிறது.ஏறக்குறைய 60% நிறுவனங்கள் தன்னியக்கப் பணிப்பாய்வு மூலம் பகுதியளவு மொழிபெயர்ப்பு அளவைப் பெறுவதால், போட்டித்தன்மையை நிலைநிறுத்துவதற்கு ஒருங்கிணைப்பு முக்கியமானது என்று அமெரிக்க சகாக்களில் பாதிக்கும் மேற்பட்டவர்கள் நம்புகின்றனர்.தொழில்நுட்ப மூலோபாயத்தைப் பொறுத்தவரை, பெரும்பாலான நிறுவனங்கள் வாங்கும் அணுகுமுறையை ஏற்றுக்கொள்கின்றன, 35% நிறுவனங்கள் "வாங்குதல் மற்றும் உருவாக்குதல்" என்ற கலப்பின அணுகுமுறையை ஏற்றுக்கொள்கின்றன.

சீனாவில், பெரிய மொழிபெயர்ப்பு அல்லது உள்ளூர்மயமாக்கல் நிறுவனங்கள் பொதுவாக உள் பயன்பாட்டிற்காக ஒருங்கிணைந்த தளங்களை உருவாக்குகின்றன, மேலும் சில அவற்றை வணிகமயமாக்கலாம்.கூடுதலாக, சில மூன்றாம் தரப்பு தொழில்நுட்ப வழங்குநர்கள் CAT, MT மற்றும் LLM ஆகியவற்றை ஒருங்கிணைத்து, தங்கள் சொந்த ஒருங்கிணைந்த தயாரிப்புகளை அறிமுகப்படுத்தியுள்ளனர்.செயல்முறையை மறுசீரமைப்பதன் மூலமும், செயற்கை நுண்ணறிவை மனித மொழிபெயர்ப்புடன் இணைப்பதன் மூலமும், மிகவும் அறிவார்ந்த பணிப்பாய்வுகளை உருவாக்குவதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளோம்.இது மொழித் திறமைகளின் திறன் கட்டமைப்பு மற்றும் பயிற்சி திசைக்கான புதிய தேவைகளை முன்வைக்கிறது.எதிர்காலத்தில், மொழிபெயர்ப்புத் துறையானது மனித-இயந்திர இணைப்பின் பல காட்சிகளைக் காணும், இது தொழில்துறையின் அதிக அறிவார்ந்த மற்றும் திறமையான வளர்ச்சிக்கான கோரிக்கையை பிரதிபலிக்கிறது.ஒட்டுமொத்த மொழிபெயர்ப்பு திறன் மற்றும் தரத்தை மேம்படுத்த, செயற்கை நுண்ணறிவு மற்றும் தன்னியக்க கருவிகளை எவ்வாறு நெகிழ்வாகப் பயன்படுத்துவது என்பதை மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் கற்றுக் கொள்ள வேண்டும்.

டாக்கிங்சீனா டிரான்ஸ்லேஷன், இது சம்பந்தமாக அதன் சொந்த தயாரிப்பு செயல்முறைக்கு ஒருங்கிணைந்த தளத்தைப் பயன்படுத்த தீவிரமாக முயற்சித்துள்ளது.தற்போது, ​​நாங்கள் இன்னும் ஆய்வுக் கட்டத்தில் இருக்கிறோம், இது பணிப் பழக்கத்தின் அடிப்படையில் திட்ட மேலாளர்கள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கு சவாலாக உள்ளது.புதிய வேலை முறைகளுக்கு ஏற்ப அவர்கள் அதிக ஆற்றலைச் செலவிட வேண்டும்.அதே நேரத்தில், பயன்பாட்டின் செயல்திறன் மேலும் கவனிப்பு மற்றும் மதிப்பீடு தேவைப்படுகிறது.இருப்பினும், இந்த நேர்மறையான ஆய்வு அவசியம் என்று நாங்கள் நம்புகிறோம்.

7. வள விநியோக சங்கிலி மற்றும் பணியாளர்கள்

கிட்டத்தட்ட 80% அமெரிக்க சகாக்கள் திறமை பற்றாக்குறையை எதிர்கொள்வதாக தெரிவிக்கின்றனர்.விற்பனை, உரைபெயர்ப்பாளர்கள் மற்றும் திட்ட மேலாளர்கள் அதிக தேவை ஆனால் பற்றாக்குறை வழங்கல் உள்ள பதவிகளில் முதலிடத்தில் உள்ளனர்.சம்பளம் ஒப்பீட்டளவில் நிலையானது, ஆனால் விற்பனை நிலைகள் முந்தைய ஆண்டை விட 20% அதிகரித்துள்ளது, அதே நேரத்தில் நிர்வாக நிலைகள் 8% குறைந்துள்ளன.சேவை நோக்குநிலை மற்றும் வாடிக்கையாளர் சேவை, அத்துடன் செயற்கை நுண்ணறிவு மற்றும் பெரிய தரவு ஆகியவை அடுத்த மூன்று ஆண்டுகளில் ஊழியர்களுக்கு மிக முக்கியமான திறன்களாகக் கருதப்படுகின்றன.திட்ட மேலாளர் என்பது பொதுவாக பணியமர்த்தப்பட்ட பதவியாகும், மேலும் பெரும்பாலான நிறுவனங்கள் திட்ட மேலாளரை பணியமர்த்துகின்றன.20% க்கும் குறைவான நிறுவனங்கள் தொழில்நுட்ப/மென்பொருள் உருவாக்குநர்களை பணியமர்த்துகின்றன.

சீனாவிலும் இதே நிலைதான்.முழுநேர பணியாளர்களைப் பொறுத்தவரை, சிறந்த விற்பனைத் திறமைகளை, குறிப்பாக உற்பத்தி, சந்தை மற்றும் வாடிக்கையாளர் சேவையைப் புரிந்துகொள்பவர்களைத் தக்கவைத்துக்கொள்வது மொழிபெயர்ப்புத் துறைக்கு கடினமாக உள்ளது.பழைய வாடிக்கையாளர்களுக்கு சேவை செய்வதை மட்டுமே எங்கள் நிறுவனத்தின் வணிகம் நம்பியிருக்கிறது என்று நாம் ஒரு படி பின்வாங்கிச் சொன்னாலும், அவை ஒரு முறை தீர்வல்ல.நல்ல சேவையை வழங்க, நியாயமான விலையில் போட்டியை நாங்கள் தாங்கிக்கொள்ள வேண்டும், அதே நேரத்தில், வாடிக்கையாளர் சேவை பணியாளர்களின் சேவை நோக்குநிலை திறனுக்கான உயர் தேவைகளும் உள்ளன (அவர்கள் மொழிபெயர்ப்பின் தேவைகளை ஆழமாகப் புரிந்துகொண்டு அதற்கேற்ப உருவாக்கி செயல்படுத்த முடியும். மொழிச் சேவைத் திட்டங்கள்) மற்றும் திட்ட மேலாண்மை பணியாளர்களின் திட்டக் கட்டுப்பாட்டுத் திறன் (ஆதாரங்கள் மற்றும் செயல்முறைகளைப் புரிந்துகொள்வது, செலவுகள் மற்றும் தரத்தைக் கட்டுப்படுத்துவது மற்றும் புதிய செயற்கை நுண்ணறிவு கருவிகள் உட்பட பல்வேறு தொழில்நுட்பங்களை நெகிழ்வாகப் பயன்படுத்தக்கூடியவர்கள்).

ஆதார விநியோகச் சங்கிலியைப் பொறுத்தவரை, டாக்கிங்சீனாவின் மொழிபெயர்ப்பு வணிகத்தின் நடைமுறைச் செயல்பாட்டில், கடந்த இரண்டு ஆண்டுகளில் சீனாவில் அதிகமான புதிய கோரிக்கைகள் உள்ளன, அதாவது சீன மொழிக்கு வெளிநாடுகளில் உள்ளூர் மொழிபெயர்ப்பு ஆதாரங்கள் தேவை. நிறுவனங்கள் உலகளாவிய செல்ல;நிறுவனத்தின் வெளிநாட்டு விரிவாக்கத்துடன் இணக்கமான பல்வேறு சிறுபான்மை மொழிகளில் உள்ள வளங்கள்;செங்குத்துத் துறைகளில் உள்ள சிறப்புத் திறமைகள் (மருத்துவம், விளையாட்டு, காப்புரிமை போன்றவற்றில், தொடர்புடைய மொழிபெயர்ப்பாளர் வளங்கள் ஒப்பீட்டளவில் சுயாதீனமானவை, மேலும் தொடர்புடைய பின்னணி மற்றும் அனுபவம் இல்லாமல், அவர்கள் அடிப்படையில் நுழைய முடியாது);மொழிபெயர்ப்பாளர்களின் ஒட்டுமொத்த பற்றாக்குறை உள்ளது, ஆனால் அவர்கள் சேவை நேரத்தின் அடிப்படையில் மிகவும் நெகிழ்வானதாக இருக்க வேண்டும் (பாரம்பரிய அரை நாள் தொடக்க விலையைக் காட்டிலும் மணிநேரம் அல்லது அதற்கும் குறைவான கட்டணம் போன்றவை).எனவே மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களின் மொழிபெயர்ப்பாளர் வளங்கள் துறை பெருகிய முறையில் இன்றியமையாததாகி வருகிறது, வணிகத் துறைக்கு மிக நெருக்கமான ஆதரவுக் குழுவாக சேவை செய்கிறது மற்றும் நிறுவனத்தின் வணிக அளவுடன் பொருந்தக்கூடிய ஒரு வள கொள்முதல் குழு தேவைப்படுகிறது.நிச்சயமாக, வளங்களை வாங்குவதில் ஃப்ரீலான்ஸ் மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் மட்டுமின்றி, முன்பு குறிப்பிட்டது போல், சக கூட்டுப் பிரிவுகளும் அடங்கும்.

8. விற்பனை மற்றும் சந்தைப்படுத்தல்

ஹப்ஸ்பாட் மற்றும் லிங்க்ட்இன் ஆகியவை அவற்றின் அமெரிக்க சகாக்களின் முக்கிய விற்பனை மற்றும் சந்தைப்படுத்தல் கருவிகளாகும்.2022 ஆம் ஆண்டில், நிறுவனங்கள் தங்கள் ஆண்டு வருவாயில் சராசரியாக 7% சந்தைப்படுத்தலுக்கு ஒதுக்கும்.

இதனுடன் ஒப்பிடும்போது, ​​சீனாவில் குறிப்பாக பயனுள்ள விற்பனைக் கருவிகள் எதுவும் இல்லை, சீனாவில் லிங்க்ட்இனை சாதாரணமாகப் பயன்படுத்த முடியாது.விற்பனை முறைகள் பைத்தியம் ஏலம் அல்லது மேலாளர்கள் விற்பனை செய்கிறார்கள், மேலும் சில பெரிய அளவிலான விற்பனைக் குழுக்கள் உருவாக்கப்பட்டுள்ளன.வாடிக்கையாளர் மாற்ற சுழற்சி மிக நீண்டது, மேலும் "விற்பனை" நிலை திறனைப் புரிந்துகொள்வதும் நிர்வகிப்பதும் ஒப்பீட்டளவில் அடிப்படை நிலையில் உள்ளது, இது விற்பனைக் குழுவை ஆட்சேர்ப்பு செய்வதற்கான மெதுவான செயல்திறனுக்கும் காரணமாகும்.

மார்க்கெட்டிங் அடிப்படையில், கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு சக ஊழியர்களும் தங்கள் சொந்த WeChat பொதுக் கணக்கை இயக்குகிறார்கள், மேலும் TalkingChinayi லும் அவர்களது சொந்த WeChat வீடியோ கணக்கு உள்ளது.அதே நேரத்தில், பிலிபிலி, சியாஹோங்ஷு, ஜிஹு போன்றவையும் சில பராமரிப்புகளைக் கொண்டுள்ளன, மேலும் இந்த வகை சந்தைப்படுத்தல் முக்கியமாக பிராண்ட் சார்ந்தது;Baidu அல்லது Google இன் SEM மற்றும் SEO முக்கிய வார்த்தைகள் நேரடியாக மாற்றப்படுகின்றன, ஆனால் சமீபத்திய ஆண்டுகளில், விசாரணை மாற்றத்திற்கான செலவு அதிகரித்து வருகிறது.தேடுபொறிகளின் ஏலம் அதிகரித்து வருவதோடு, விளம்பரத்தில் நிபுணத்துவம் பெற்ற சந்தைப்படுத்தல் பணியாளர்களின் விலையும் அதிகரித்துள்ளது.மேலும், விளம்பரத்தால் கொண்டு வரப்படும் விசாரணைகளின் தரம் சீரற்றதாக உள்ளது, மேலும் இது திறமையற்ற நிறுவனத்தின் வாடிக்கையாளர் இலக்குக் குழுவின்படி இலக்காகக் கொள்ள முடியாது.எனவே, சமீபத்திய ஆண்டுகளில், பல உள்நாட்டு சகாக்கள் தேடுபொறி விளம்பரங்களை கைவிட்டு, இலக்கு விற்பனையை நடத்த விற்பனை பணியாளர்களை அதிகம் பயன்படுத்தியுள்ளனர்.

அமெரிக்காவில் உள்ள தொழில்துறையுடன் ஒப்பிடுகையில், அதன் ஆண்டு வருவாயில் 7% சந்தைப்படுத்துதலுக்காக செலவிடுகிறது, உள்நாட்டு மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்கள் இந்த பகுதியில் குறைவாக முதலீடு செய்கின்றன.குறைவாக முதலீடு செய்வதற்கு முக்கிய காரணம் அதன் முக்கியத்துவத்தை உணராதது அல்லது அதை எவ்வாறு திறம்பட செய்வது என்று தெரியாமல் இருப்பது.B2B மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளுக்கு உள்ளடக்க சந்தைப்படுத்தல் செய்வது எளிதானது அல்ல, மேலும் வாடிக்கையாளர்களை ஈர்க்கும் உள்ளடக்கம்தான் சந்தைப்படுத்தல் செயலாக்கத்தின் சவாலாகும்.

9. மற்ற அம்சங்கள்

1) தரநிலைகள் மற்றும் சான்றிதழ்கள்

ஐஎஸ்ஓ சான்றிதழ் போட்டித்தன்மையை பராமரிக்க உதவுகிறது என்று அமெரிக்க சகாக்களில் பாதிக்கும் மேற்பட்டவர்கள் நம்புகிறார்கள், ஆனால் அது அவசியமில்லை.மிகவும் பிரபலமான ISO தரநிலை ISO17100:2015 சான்றிதழாகும், இது ஒவ்வொரு மூன்றில் ஒரு நிறுவனத்தால் நிறைவேற்றப்படுகிறது.

சீனாவின் நிலைமை என்னவென்றால், பெரும்பாலான ஏலத் திட்டங்கள் மற்றும் சில நிறுவனங்களின் உள் கொள்முதல் ISO9001 தேவைப்படுகிறது, எனவே ஒரு கட்டாய குறிகாட்டியாக, பெரும்பாலான மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களுக்கு இன்னும் சான்றிதழ் தேவைப்படுகிறது.மற்றவர்களுடன் ஒப்பிடுகையில், ISO17100 ஒரு போனஸ் புள்ளியாகும், மேலும் அதிகமான வெளிநாட்டு வாடிக்கையாளர்களுக்கு இந்தத் தேவை உள்ளது.எனவே, மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்கள் தங்களுடைய சொந்த வாடிக்கையாளர் அடிப்படையில் இந்தச் சான்றிதழைச் செய்வது அவசியமா என்பதைத் தீர்மானிக்கும்.அதே நேரத்தில், சீனாவில் மொழிபெயர்ப்புச் சேவைகளுக்கான A-level (A-5A) சான்றிதழைத் தொடங்குவதற்கு சீனா மொழிபெயர்ப்பு சங்கம் மற்றும் Fangyuan லோகோ சான்றிதழ் குழு இடையே ஒரு மூலோபாய ஒத்துழைப்பு உள்ளது.

2) முக்கிய செயல்திறன் மதிப்பீட்டு குறிகாட்டிகள்

அமெரிக்க சகாக்களில் 50% வருவாயை வணிகக் குறிகாட்டியாகவும், 28% நிறுவனங்கள் லாபத்தை வணிகக் குறிகாட்டியாகவும் பயன்படுத்துகின்றனர்.வாடிக்கையாளர் கருத்து, பழைய வாடிக்கையாளர்கள், பரிவர்த்தனை விகிதங்கள், ஆர்டர்கள்/திட்டங்களின் எண்ணிக்கை மற்றும் புதிய வாடிக்கையாளர்கள் ஆகியவை பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் நிதி அல்லாத குறிகாட்டிகளாகும்.வாடிக்கையாளர் கருத்து என்பது வெளியீட்டின் தரத்தை அளவிடுவதில் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் மதிப்பீட்டு குறிகாட்டியாகும்.சீனாவிலும் இதே நிலைதான்.

3) ஒழுங்குமுறைகள் மற்றும் சட்டம்

ஸ்மால் பிசினஸ் அசோசியேஷன் ஆஃப் அமெரிக்கா (SBA) இலிருந்து மேம்படுத்தப்பட்ட அளவிலான தரநிலைகள் ஜனவரி 2022 இல் நடைமுறைக்கு வரும். மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் விளக்க நிறுவனங்களுக்கான வரம்பு $8 மில்லியனில் இருந்து $22.5 மில்லியனாக உயர்த்தப்பட்டுள்ளது.SBA சிறு வணிகங்கள் கூட்டாட்சி அரசாங்கத்திடமிருந்து ஒதுக்கப்பட்ட கொள்முதல் வாய்ப்புகளைப் பெறவும், பல்வேறு வணிக மேம்பாட்டுத் திட்டங்கள், வழிகாட்டித் திட்டங்களில் பங்கேற்கவும் மற்றும் பல்வேறு நிபுணர்களுடன் தொடர்புகொள்வதற்கான வாய்ப்பைப் பெறவும் தகுதியுடையவை.சீனாவில் நிலைமை வேறு.சீனாவில் சிறு மற்றும் குறு நிறுவனங்களின் கருத்து உள்ளது, மேலும் ஆதரவு வரிச் சலுகைகளில் அதிகம் பிரதிபலிக்கிறது.

4) தரவு தனியுரிமை மற்றும் பிணைய பாதுகாப்பு

80% க்கும் அதிகமான அமெரிக்க சகாக்கள் இணைய சம்பவங்களைத் தடுக்கும் நடவடிக்கைகளாக கொள்கைகளையும் நடைமுறைகளையும் செயல்படுத்தியுள்ளனர்.பாதிக்கும் மேற்பட்ட நிறுவனங்கள் நிகழ்வு கண்டறிதல் வழிமுறைகளை செயல்படுத்தியுள்ளன.ஏறக்குறைய பாதி நிறுவனங்கள் வழக்கமான இடர் மதிப்பீடுகளை நடத்துகின்றன மற்றும் நிறுவனத்திற்குள் இணைய பாதுகாப்பு தொடர்பான பாத்திரங்கள் மற்றும் பொறுப்புகளை நிறுவுகின்றன.பெரும்பாலான சீன மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களை விட இது மிகவும் கடுமையானது.

二、 சுருக்கமாக, ALC அறிக்கையில், அமெரிக்க சக நிறுவனங்களின் பல முக்கிய வார்த்தைகளைப் பார்த்தோம்:

1. வளர்ச்சி

2023 ஆம் ஆண்டில், ஒரு சிக்கலான பொருளாதார சூழலை எதிர்கொண்டு, அமெரிக்காவில் மொழி சேவைத் துறை இன்னும் வலுவான உயிர்ச்சக்தியைப் பராமரிக்கிறது, பெரும்பாலான நிறுவனங்கள் வளர்ச்சி மற்றும் நிலையான வருவாயை அடைகின்றன.இருப்பினும், தற்போதைய சூழல் நிறுவனங்களின் லாபத்திற்கு அதிக சவால்களை முன்வைக்கிறது."வளர்ச்சி" என்பது 2023 இல் மொழி சேவை நிறுவனங்களின் மையமாக உள்ளது, இது விற்பனைக் குழுக்களைத் தொடர்ந்து விரிவுபடுத்துவதன் மூலமும், மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கான வள விநியோகச் சங்கிலியை மேம்படுத்துவதன் மூலமும் வெளிப்படுகிறது.அதே நேரத்தில், புதிய செங்குத்து துறைகள் மற்றும் பிராந்திய சந்தைகளில் நுழையும் நம்பிக்கையின் காரணமாக, தொழிற்துறையில் இணைப்புகள் மற்றும் கையகப்படுத்துதல்களின் நிலை நிலையானதாக உள்ளது.

2. செலவு

ஊழியர்களின் எண்ணிக்கை தொடர்ந்து அதிகரித்து வந்தாலும், தொழிலாளர் சந்தை சில வெளிப்படையான சவால்களையும் கொண்டு வந்துள்ளது;சிறந்த விற்பனை பிரதிநிதிகள் மற்றும் திட்ட மேலாளர்கள் பற்றாக்குறையாக உள்ளனர்.இதற்கிடையில், செலவுகளைக் கட்டுப்படுத்துவதற்கான அழுத்தம் திறமையான ஃப்ரீலான்ஸ் மொழிபெயர்ப்பாளர்களை சாதகமான கட்டணத்தில் பணியமர்த்துவது மிகவும் சவாலானதாக உள்ளது.

3. தொழில்நுட்பம்

தொழில்நுட்ப மாற்றத்தின் அலை தொடர்ந்து மொழி சேவைத் துறையின் நிலப்பரப்பை மறுவடிவமைத்து வருகிறது, மேலும் நிறுவனங்கள் மேலும் மேலும் தொழில்நுட்பத் தேர்வுகள் மற்றும் மூலோபாய முடிவுகளை எதிர்கொள்கின்றன: பல்வகைப்பட்ட சேவைகளை வழங்குவதற்கு செயற்கை நுண்ணறிவின் கண்டுபிடிப்பு திறனை மனித தொழில்முறை அறிவுடன் எவ்வாறு திறம்பட இணைப்பது?புதிய கருவிகளை பணிப்பாய்வுகளில் எவ்வாறு ஒருங்கிணைப்பது?சில சிறிய நிறுவனங்கள் தொழில்நுட்ப மாற்றங்களைத் தொடர முடியுமா என்பதில் அக்கறை கொண்டுள்ளனர்.இருப்பினும், யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸில் உள்ள பெரும்பாலான மொழிபெயர்ப்பு சகாக்கள் புதிய தொழில்நுட்பங்களைப் பற்றி நேர்மறையான அணுகுமுறையைக் கொண்டுள்ளனர் மற்றும் புதிய தொழில்நுட்ப சூழலுக்கு ஏற்றவாறு தொழில்துறை திறனைக் கொண்டுள்ளது என்று நம்புகிறார்கள்.

4. சேவை நோக்குநிலை

வாடிக்கையாளரை மையமாகக் கொண்ட “சேவை நோக்குநிலை” என்பது அமெரிக்க மொழிபெயர்ப்பு சகாக்களால் மீண்டும் மீண்டும் முன்மொழியப்பட்ட கருப்பொருளாகும்.வாடிக்கையாளர் தேவைகளின் அடிப்படையில் மொழி தீர்வுகள் மற்றும் உத்திகளை சரிசெய்யும் திறன் மொழி சேவை துறையில் பணியாளர்களுக்கு மிக முக்கியமான திறமையாக கருதப்படுகிறது.

மேலே உள்ள முக்கிய வார்த்தைகள் சீனாவிலும் பொருந்தும்.ALC அறிக்கையில் "வளர்ச்சி" கொண்ட நிறுவனங்கள் 500000 மற்றும் 1 மில்லியன் அமெரிக்க டாலர்களுக்கு இடையில் இல்லை வருவாய் கொண்ட ஒரு சிறு வணிகம், டாக்கிங்சீனா டிரான்ஸ்லேஷனின் கருத்து, உள்நாட்டு மொழிபெயர்ப்பு வணிகம் சமீபத்திய ஆண்டுகளில் பெரிய மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களை நோக்கிப் பாய்கிறது. குறிப்பிடத்தக்க மத்தேயு விளைவு.இந்த கண்ணோட்டத்தில், வருவாயை அதிகரிப்பது இன்னும் முதன்மையானது.விலையைப் பொறுத்தவரை, மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்கள் முன்பு கைமுறையாக மொழிபெயர்ப்பு, சரிபார்த்தல் அல்லது PEMT ஆகியவற்றிற்காக மொழிபெயர்ப்பு தயாரிப்பு விலைகளை வாங்கியுள்ளன.எவ்வாறாயினும், கைமுறையாக மொழிபெயர்ப்பின் தரத்தை வெளியிடுவதற்கு PEMT அதிகமாகப் பயன்படுத்தப்படும் புதிய தேவை மாதிரியில், உற்பத்தி செயல்முறையை எவ்வாறு சரிசெய்வது, MT அடிப்படையில் ஆழமான சரிபார்ப்பைச் செய்வதற்கு மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கு ஒத்துழைக்க புதிய செலவை வாங்குவது அவசரமானது மற்றும் முக்கியமானது. இறுதியில், கையேடு மொழிபெயர்ப்புத் தரத்தை வெளியிடுகிறது (எளிய PEMTயிலிருந்து வேறுபட்டது), அதே நேரத்தில் தொடர்புடைய புதிய பணி வழிகாட்டுதல்களை வழங்குகிறது.

தொழில்நுட்பத்தைப் பொறுத்தவரை, உள்நாட்டு சகாக்களும் தொழில்நுட்பத்தை தீவிரமாக ஏற்றுக்கொள்கிறார்கள் மற்றும் உற்பத்தி செயல்முறைகளில் தேவையான மாற்றங்களைச் செய்கிறார்கள்.சேவை நோக்குநிலையைப் பொறுத்தவரை, TalkingChina Translate வலுவான வாடிக்கையாளர் உறவைக் கொண்டிருக்கிறதா அல்லது தொடர்ச்சியான சுய முன்னேற்றம், பிராண்ட் மேலாண்மை, சேவை சுத்திகரிப்பு மற்றும் வாடிக்கையாளர் தேவை நோக்குநிலை ஆகியவற்றை நம்பியுள்ளது."முழுமையான உற்பத்தி மற்றும் தரக் கட்டுப்பாட்டு செயல்முறை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" என்று நம்புவதை விட, தரத்திற்கான மதிப்பீட்டு காட்டி "வாடிக்கையாளர் கருத்து" ஆகும்.குழப்பம் ஏற்படும் போதெல்லாம், வெளியே செல்வது, வாடிக்கையாளர்களை அணுகுவது மற்றும் அவர்களின் குரலைக் கேட்பது வாடிக்கையாளர் நிர்வாகத்தின் முதன்மையான முன்னுரிமையாகும்.

2022 உள்நாட்டு தொற்றுநோய்க்கு மிகவும் கடுமையான ஆண்டாக இருந்தாலும், பெரும்பாலான உள்நாட்டு மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்கள் இன்னும் வருவாய் வளர்ச்சியை எட்டியுள்ளன.2023 தொற்றுநோய் குணமடைந்த முதல் ஆண்டாகும்.சிக்கலான அரசியல் மற்றும் பொருளாதார சூழலும், AI தொழில்நுட்பத்தின் இரட்டை தாக்கமும், மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களின் வளர்ச்சி மற்றும் லாபத்திற்கு பெரும் சவால்களை ஏற்படுத்துகின்றன.செலவைக் குறைக்கவும் செயல்திறனை அதிகரிக்கவும் தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்துவது எப்படி?அதிகரித்து வரும் கடுமையான விலை போட்டியில் வெற்றி பெறுவது எப்படி?வாடிக்கையாளர்களின் மீது சிறப்பாக கவனம் செலுத்துவது மற்றும் அவர்களின் எப்போதும் மாறிவரும் தேவைகளை பூர்த்தி செய்வது எப்படி, குறிப்பாக சமீபத்திய ஆண்டுகளில் சீன உள்ளூர் நிறுவனங்களின் சர்வதேச மொழி சேவைத் தேவைகள், அவர்களின் லாப வரம்புகள் அழுத்தப்படுகின்றன?சீன மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்கள் இந்த சிக்கல்களை தீவிரமாக பரிசீலித்து நடைமுறைப்படுத்துகின்றன.தேசிய நிலைமைகளில் உள்ள வேறுபாடுகளைத் தவிர, 2023ALC தொழில்துறை அறிக்கையில் எங்கள் அமெரிக்க சகாக்களிடமிருந்து சில பயனுள்ள குறிப்புகளைக் காணலாம்.

இந்தக் கட்டுரையை வழங்கியவர் திருமதி. சு யாங் (ஷாங்காய் டாக்கிங்சீனா டிரான்ஸ்லேஷன் கன்சல்டிங் கோ., லிமிடெட் பொது மேலாளர்)


இடுகை நேரம்: பிப்ரவரி-01-2024