"அனைவரும் பயன்படுத்தக்கூடிய மொழிபெயர்ப்பு நுட்பங்கள்" என்ற புதிய புத்தக வெளியீட்டு விழாவிலும், மொழி மாதிரி அதிகாரமளிப்பு வரவேற்புரை நிகழ்விலும் டாக்கிங்சீனா பங்கேற்று நடத்தியது.

பிப்ரவரி 28, 2025 அன்று மாலை, "அனைவரும் பயன்படுத்தக்கூடிய மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்பங்கள்" என்ற புத்தக வெளியீட்டு நிகழ்வும், மொழி மாதிரி அதிகாரமளிப்பு மொழிபெயர்ப்பு கல்வி நிலையம் ஆகியவையும் வெற்றிகரமாக நடைபெற்றன. டாங்னெங் மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனத்தின் பொது மேலாளர் திருமதி சு யாங், நிகழ்வின் தொகுப்பாளராகப் பணியாற்ற அழைக்கப்பட்டார், இந்தத் தொழில்துறை பிரமாண்டமான நிகழ்வைத் தொடங்கி வைத்தார்.

இந்த நிகழ்வை அறிவுசார் சொத்துரிமை பதிப்பகம், ஷென்சென் யுன்யி தொழில்நுட்ப நிறுவனம், லிமிடெட் மற்றும் விளக்க தொழில்நுட்ப ஆராய்ச்சி சமூகம் இணைந்து ஏற்பாடு செய்துள்ளன. இது கிட்டத்தட்ட 4000 பல்கலைக்கழக ஆசிரியர்கள், மாணவர்கள் மற்றும் தொழில்துறை பயிற்சியாளர்களை ஈர்க்கிறது. ஜெனரேட்டிவ் AI அலையின் கீழ் மொழிபெயர்ப்பு சுற்றுச்சூழல் அமைப்பின் மாற்றம் மற்றும் கல்வி கண்டுபிடிப்பு பாதையை ஆராய்கிறது. நிகழ்வின் தொடக்கத்தில், திருமதி சு யாங் நிகழ்வின் பின்னணியை சுருக்கமாக அறிமுகப்படுத்தினார். பெரிய மாதிரி தொழில்நுட்பத்தின் வளர்ச்சி மொழிபெயர்ப்பு சூழலியலை ஆழமாக பாதிக்கிறது என்றும், அதை எவ்வாறு மாற்றியமைப்பது என்பது குறித்து பயிற்சியாளர்களுக்கு உயர்ந்த தேவைகளை முன்வைத்துள்ளது என்றும் அவர் சுட்டிக்காட்டினார். இந்த நேரத்தில், ஆசிரியர் வாங் ஹுவாஷுவின் புத்தகம் குறிப்பாக சரியான நேரத்தில் மற்றும் பொருத்தமானதாகத் தெரிகிறது. புதிய தொழில்நுட்பங்களால் ஏற்படும் வாய்ப்புகள் மற்றும் சவால்களை மேலும் ஆராய இந்த புதிய புத்தகத்தின் வெளியீட்டின் மூலம் வழங்கப்படும் வாய்ப்பைப் பயன்படுத்திக் கொள்வது மிகவும் அவசியமானது மற்றும் மதிப்புமிக்கது.

பேசும் சீனா-1

கருப்பொருள் பகிர்வு அமர்வில், யுன்யி தொழில்நுட்பத்தின் தலைவர் டிங் லி, "மொழிபெயர்ப்புத் துறையில் பெரிய மொழி மாதிரிகளின் தாக்கம்" என்ற தலைப்பில் ஒரு சிறப்பு விளக்கக்காட்சியை வழங்கினார். பெரிய மொழி மாதிரி மொழிபெயர்ப்புத் துறைக்கு முன்னோடியில்லாத வாய்ப்புகளையும் சவால்களையும் கொண்டு வந்துள்ளது என்றும், மொழிபெயர்ப்புத் திறன் மற்றும் தரத்தை மேம்படுத்த மொழிபெயர்ப்புத் துறை நடைமுறையில் அதன் பயன்பாட்டை தீவிரமாக ஆராய வேண்டும் என்றும் அவர் வலியுறுத்தினார். பெய்ஜிங் வெளிநாட்டு ஆய்வுகள் பல்கலைக்கழகத்தின் மொழிபெயர்ப்புப் பள்ளியின் துணை டீன் பேராசிரியர் லி சாங்ஷுவான், வழக்கு பகுப்பாய்வு மூலம் அசல் உரையில் உள்ள குறைபாடுகளைக் கையாள்வதில் AI மொழிபெயர்ப்பின் வரம்புகளை விரிவாகக் கூறினார், மனித மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கு விமர்சன சிந்தனையின் முக்கியத்துவத்தை வலியுறுத்தினார்.

அன்று மாலை வெளியிடப்பட்ட புதிய புத்தகத்தின் கதாநாயகன், "ஒவ்வொருவரும் பயன்படுத்தக்கூடிய மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்பம்" என்ற புத்தகத்தின் ஆசிரியரும், மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்ப நிபுணரும், பெய்ஜிங் வெளிநாட்டு ஆய்வுகள் பல்கலைக்கழகத்தின் மொழிபெயர்ப்புப் பள்ளியின் பேராசிரியருமான பேராசிரியர் வாங் ஹுவாஷு, தொழில்நுட்பத்திற்கும் மனித தொடர்புக்கும் இடையிலான எல்லையை மறுவடிவமைக்கும் கண்ணோட்டத்தில் புதிய புத்தகத்தின் கருத்தின் கட்டமைப்பை அறிமுகப்படுத்தினார், மேலும் தொழில்நுட்ப மேம்பாடு மற்றும் தொழில்நுட்ப எங்கும் பரவலின் அத்தியாவசிய சிக்கல்களை பகுப்பாய்வு செய்தார், "சுழலில் மனிதன்" என்ற மனித-இயந்திர ஒத்துழைப்பு முறையை வலியுறுத்தினார். இந்த புத்தகம் AI மற்றும் மொழிபெயர்ப்பின் ஒருங்கிணைப்பை முறையாக ஆராய்வது மட்டுமல்லாமல், புதிய சகாப்தத்தில் மொழி மற்றும் மொழிபெயர்ப்புப் பணிகளுக்கான புதிய வாய்ப்புகள் மற்றும் சவால்களையும் வெளிப்படுத்துகிறது. இந்தப் புத்தகம் டெஸ்க்டாப் தேடல், வலைத் தேடல், அறிவார்ந்த தரவு சேகரிப்பு, ஆவண செயலாக்கம் மற்றும் கார்பஸ் செயலாக்கம் போன்ற பல துறைகளை உள்ளடக்கியது, மேலும் ChatGPT போன்ற உருவாக்க செயற்கை நுண்ணறிவு கருவிகளையும் உள்ளடக்கியது. இது மிகவும் முன்னோக்கிப் பார்க்கும் மற்றும் நடைமுறை மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்ப வழிகாட்டியாகும். "ஒவ்வொருவரும் பயன்படுத்தக்கூடிய மொழிபெயர்ப்பு நுட்பங்கள்" என்ற வெளியீடு, மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்பத்தை பிரபலப்படுத்த பேராசிரியர் வாங் ஹுவாஷுவின் ஒரு முக்கியமான முயற்சியாகும். இந்தப் புத்தகத்தின் மூலம் தொழில்நுட்பத் தடையை உடைத்து மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்பத்தை அனைவரின் வாழ்க்கையிலும் கொண்டு வர அவர் நம்புகிறார்.

தொழில்நுட்பம் எங்கும் நிறைந்த ஒரு சகாப்தத்தில் (பேராசிரியர் வாங் "எங்கும் நிறைந்த தொழில்நுட்பம்" என்ற கருத்தை முன்மொழிந்தார்), தொழில்நுட்பம் நமது வாழ்க்கைச் சூழல் மற்றும் உள்கட்டமைப்பின் ஒரு பகுதியாக மாறிவிட்டது. அனைவரும் தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்தலாம், அனைவரும் அதைக் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். எந்த தொழில்நுட்பத்தைக் கற்றுக்கொள்வது என்பதுதான் கேள்வி? நாம் எப்படி எளிதாகக் கற்றுக்கொள்ள முடியும்? இந்தப் புத்தகம் அனைத்து மொழித் தொழில்களிலும் பயிற்சியாளர்கள் மற்றும் கற்பவர்களுக்கு ஒரு தீர்வை வழங்கும்.

பேசும் சீனா-2

மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்பம் மற்றும் தொழில்துறை மாற்றங்கள் குறித்து TalkingChina ஆழமான புரிதலைக் கொண்டுள்ளது. பெரிய மொழி மாதிரிகள் போன்ற புதிய தொழில்நுட்பங்கள் மொழிபெயர்ப்புத் துறைக்கு மிகப்பெரிய வாய்ப்புகளைக் கொண்டு வந்துள்ளன என்பதை நாங்கள் நன்கு அறிவோம். மொழிபெயர்ப்பு உற்பத்தித்திறன் மற்றும் தரத்தை மேம்படுத்த TalkingChina மேம்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு தொழில்நுட்ப கருவிகள் மற்றும் தளங்களை (AI ஒரே நேரத்தில் விளக்க தொழில்நுட்பம் உட்பட) தீவிரமாகப் பயன்படுத்துகிறது; மறுபுறம், படைப்பு மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் எழுத்து போன்ற உயர் மதிப்பு கூட்டப்பட்ட சேவைகளை நாங்கள் கடைப்பிடிக்கிறோம். அதே நேரத்தில், TalkingChina சிறந்து விளங்கும் தொழில்முறை செங்குத்துத் துறைகளை ஆழமாக வளர்ப்போம், சிறுபான்மை மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்புகளை வழங்குவதற்கான எங்கள் திறனை ஒருங்கிணைப்போம், மேலும் சீன வெளிநாட்டு நிறுவனங்களுக்கு மேலும் மேலும் சிறந்த பன்மொழி சேவைகளை வழங்குவோம். கூடுதலாக, மொழி ஆலோசனை, மொழி தரவு சேவைகள், சர்வதேச தொடர்பு மற்றும் வெளிநாட்டு சேவைகளுக்கான புதிய மதிப்பு உருவாக்கும் புள்ளிகள் போன்ற மொழி சேவைத் துறையில் தொழில்நுட்பத்திலிருந்து எழும் புதிய சேவை வடிவங்களில் தீவிரமாக பங்கேற்போம்.

இந்த ஆண்டின் தொடக்கத்தில், TalkingChina ஏராளமான மொழிபெயர்ப்பாளர்களுடன் தொடர்பு கொண்டுள்ளது. மாற்றப்படுவதைப் பற்றி கவலைப்படுவதற்குப் பதிலாக, AI ஐ நன்றாகப் பயன்படுத்துவது, AI ஐ நன்றாக நிர்வகிப்பது, AI ஐ நன்றாக மேம்படுத்துவது, "கதவுப் படியை" நன்றாக உதைப்பது, கடைசி மைல் தூரம் நடந்து செல்வது, கல்லை தங்கமாக மாற்றும் நபராக மாறுவது, தொழில்முறை ஆன்மாவை AI மொழிபெயர்ப்பில் செலுத்தும் படகு வீரராக மாறுவது நல்லது என்று பல மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் தீவிரமாக வெளிப்படுத்தினர்.

புதிய சகாப்தத்தின் மொழிபெயர்ப்புத் துறையில் தொழில்நுட்பத்தை மனிதநேயத்துடன் இணைப்பதன் மூலம் மட்டுமே நிலையான வளர்ச்சியை அடைய முடியும் என்று நாங்கள் உறுதியாக நம்புகிறோம். எதிர்காலத்தில், TalkingChina மொழிபெயர்ப்பு நடைமுறையில் புதிய தொழில்நுட்பங்களின் பயன்பாட்டை தொடர்ந்து ஆராயும், தொழில்துறை தொழில்நுட்ப கண்டுபிடிப்பு மற்றும் திறமை வளர்ப்பை ஊக்குவிக்கும், மேலும் மொழிபெயர்ப்புத் துறையின் உயர்தர வளர்ச்சிக்கு அதிக பங்களிக்கும்.


இடுகை நேரம்: மார்ச்-12-2025