“2025 சீன மொழிபெயர்ப்புத் துறை மேம்பாட்டு அறிக்கை” மற்றும் “2025 உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்புத் துறை மேம்பாட்டு அறிக்கை” ஆகியவற்றின் தொகுப்புப் பணிகளில் டாக்கிங் சைனா பங்கேற்றது.

பின்வரும் உள்ளடக்கம், சீன மூலத்திலிருந்து இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு மூலம், எந்தவிதப் பிந்தையத் திருத்தமும் இன்றி மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.


இந்த ஆண்டு ஏப்ரல் மாதம், லியோனிங் மாகாணத்தின் டாலியன் நகரில் நடைபெற்ற சீன மொழிபெயர்ப்பு சங்கத்தின் வருடாந்திரக் கூட்டத்தில், "2025 சீன மொழிபெயர்ப்புத் துறை மேம்பாட்டு அறிக்கை" மற்றும் "2025 உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்புத் துறை மேம்பாட்டு அறிக்கை" ஆகியவை வெளியிடப்பட்டன. டாக்கிங் சைனாவின் பொது மேலாளர் திருமதி சூ யாங், நிபுணர் குழுவின் உறுப்பினராக இந்த அறிக்கை எழுதும் பணியில் பங்கேற்றார்.

2025 சீன மொழிபெயர்ப்புத் துறை மேம்பாட்டு அறிக்கை
2025 உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்புத் துறை மேம்பாட்டு அறிக்கை

இந்த அறிக்கை சீன மொழிபெயர்ப்பு சங்கத்தால் வழிநடத்தப்படுகிறது மற்றும் கடந்த ஆண்டில் சீன மொழிபெயர்ப்புத் துறையின் வளர்ச்சி சாதனைகளையும் போக்குகளையும் முறையாகத் தொகுத்துரைக்கிறது. சீனாவின் மொழிபெயர்ப்புத் துறையின் வளர்ச்சி குறித்த 2025 அறிக்கை, 2024-ஆம் ஆண்டில் சீனாவின் ஒட்டுமொத்த மொழிபெயர்ப்புத் துறை ஒரு சீரான வளர்ச்சிப் போக்கைக் காட்டும் என்றும், அதன் மொத்த வெளியீட்டு மதிப்பு 70.8 பில்லியன் யுவான் மற்றும் பணியாளர்களின் எண்ணிக்கை 6.808 மில்லியன் ஆக இருக்கும் என்றும் காட்டுகிறது. செயல்பாட்டில் உள்ள மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை 650,000-ஐத் தாண்டியுள்ளது, மேலும் முக்கியமாக மொழிபெயர்ப்பு வணிகத்தில் ஈடுபட்டுள்ள நிறுவனங்களின் எண்ணிக்கை 14,665 ஆக அதிகரித்துள்ளது. சந்தைப் போட்டி மிகவும் தீவிரமாக உள்ளது, மேலும் இந்தத் துறை மேலும் பிரிவுகளாகப் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. சேவைத் தேவையைப் பொறுத்தவரை, தேவைப் பக்கத்தில் சுயாதீன மொழிபெயர்ப்பின் விகிதம் அதிகரித்துள்ளது, மேலும் மாநாடுகள் மற்றும் கண்காட்சிகள், கல்வி மற்றும் பயிற்சி, மற்றும் அறிவுசார் சொத்துரிமை ஆகியவை மொழிபெயர்ப்பு வணிக அளவின் அடிப்படையில் முதல் மூன்று துணைத் துறைகளாக மாறியுள்ளன.

மொழிபெயர்ப்பு சேவை சந்தையில் தனியார் நிறுவனங்களே ஆதிக்கம் செலுத்துகின்றன என்றும், நாட்டின் மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களில் பாதிக்கும் மேற்பட்டவை பெய்ஜிங், ஷாங்காய் மற்றும் குவாங்டாங் ஆகிய நகரங்களில் அமைந்துள்ளன என்றும் அந்த அறிக்கை சுட்டிக்காட்டியது. உயர் கல்வி பெற்ற மற்றும் பன்முகத் திறமையாளர்களுக்கான தேவை கணிசமாக அதிகரித்துள்ளதுடன், மொழிபெயர்ப்புத் திறமையாளர் பயிற்சியை சிறப்புத் துறைகளுடன் ஒருங்கிணைப்பதும் வலுப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. பொருளாதார மற்றும் சமூக வளர்ச்சியில் மொழிபெயர்ப்பின் பங்கு மேலும் மேலும் முக்கியத்துவம் பெற்று வருகிறது. தொழில்நுட்ப வளர்ச்சியைப் பொறுத்தவரை, முக்கியமாக மொழிபெயர்ப்புத் தொழில்நுட்பத்தில் ஈடுபட்டுள்ள நிறுவனங்களின் எண்ணிக்கை இரட்டிப்பாகியுள்ளது, மேலும் குவாங்டாங் மாகாணத்தில் உள்ள தொடர்புடைய நிறுவனங்களின் எண்ணிக்கை தொடர்ந்து நாட்டிலேயே முன்னணியில் உள்ளது. மொழிபெயர்ப்புத் தொழில்நுட்பத்தின் பயன்பாட்டு வரம்பு தொடர்ந்து விரிவடைந்து வருகிறது, மேலும் 90% க்கும் மேற்பட்ட நிறுவனங்கள் செயற்கை நுண்ணறிவு மற்றும் பெரிய மாதிரி தொழில்நுட்பத்தை தீவிரமாக வடிவமைத்து வருகின்றன. 70% பல்கலைக்கழகங்கள் ஏற்கனவே இது தொடர்பான படிப்புகளை வழங்கியுள்ளன.

அதே நேரத்தில், உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்புத் துறையின் வளர்ச்சி குறித்த 2025 அறிக்கை, உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்புத் துறையின் சந்தை அளவு வளர்ந்துள்ளது என்றும், இணையம் மற்றும் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பை அடிப்படையாகக் கொண்ட சேவைகளின் வகை மற்றும் விகிதம் கணிசமாக அதிகரித்துள்ளது என்றும் சுட்டிக்காட்டியது. வட அமெரிக்கா மிகப்பெரிய சந்தையைக் கொண்டுள்ளது, மேலும் ஆசியாவில் முன்னணி மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களின் விகிதம் மேலும் அதிகரித்துள்ளது. தொழில்நுட்பத்தின் வளர்ச்சி, சந்தையில் உயர் திறன் கொண்ட மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கான தேவையை அதிகரித்துள்ளது. உலகெங்கிலும் உள்ள சுயாதீன மொழிபெயர்ப்பாளர்களில் சுமார் 34% பேர் மொழிபெயர்ப்பில் முதுகலை அல்லது முனைவர் பட்டம் பெற்றுள்ளனர், மேலும் தங்கள் தொழில்முறை நற்பெயரை மேம்படுத்துவதும் பயிற்சி பெறுவதும் மொழிபெயர்ப்பாளர்களின் முக்கிய தேவைகளாகும். செயற்கை நுண்ணறிவு தொழில்நுட்பத்தின் பயன்பாட்டைப் பொறுத்தவரை, உருவாக்கும் செயற்கை நுண்ணறிவு, மொழிபெயர்ப்புத் துறையின் பணிப்பாய்வு மற்றும் போட்டிச் சூழலை மறுவடிவமைத்து வருகிறது. உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்கள் உருவாக்கும் செயற்கை நுண்ணறிவு தொழில்நுட்பம் குறித்த தங்கள் புரிதலை படிப்படியாக மேம்படுத்தி வருகின்றன, 54% நிறுவனங்கள் செயற்கை நுண்ணறிவு வணிக வளர்ச்சிக்கு நன்மை பயக்கும் என்று நம்புகின்றன, மேலும் செயற்கை நுண்ணறிவைப் பயன்படுத்தும் திறன் தொழில் வல்லுநர்களுக்கு அவசியமான திறனாக மாறியுள்ளது.

நிறுவன செயல்பாட்டு நடைமுறையைப் பொறுத்தவரை, உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்புத் துறை புத்தாக்கம் மற்றும் உருமாற்றத்தின் ஒரு முக்கியமான காலகட்டத்தில் உள்ளது. உலகின் முன்னணி மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனங்களில் 80%, பன்முறை உள்ளூர்மயமாக்கல், செயற்கை நுண்ணறிவு தரவுக் குறிப்பீடு மற்றும் பிற மதிப்புக்கூட்டுச் சேவைகளை நோக்கிய உருமாற்றத்தை ஆராயும் வகையில், உருவாக்கத்திறன் கொண்ட செயற்கை நுண்ணறிவு கருவிகளைப் பயன்படுத்தியுள்ளன. தொழில்நுட்பப் புத்தாக்க நிறுவனங்கள் இணைப்பு மற்றும் கையகப்படுத்துதல்களில் தீவிரமாக ஈடுபட்டுள்ளன.

டாக்கிங் சைனா

டாக்கிங் சைனா, பல்வேறு நிறுவனங்கள் மற்றும் அமைப்புகளுக்கு உயர்தர மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளை வழங்குவதில் எப்போதுமே தன்னை அர்ப்பணித்துள்ளது. இது பல தொழில்முறை செங்குத்துத் துறைகளை உள்ளடக்கி, ஆங்கிலம்/ஜப்பானியம்/ஜெர்மன் போன்ற 80-க்கும் மேற்பட்ட மொழிகளை ஆதரிக்கிறது. ஆண்டுக்குச் சராசரியாக 140 மில்லியனுக்கும் அதிகமான வார்த்தைகளின் மொழிபெயர்ப்பையும், 1000-க்கும் மேற்பட்ட வாய்மொழி மொழிபெயர்ப்பு அமர்வுகளையும் மேற்கொண்டு, 100-க்கும் மேற்பட்ட ஃபார்ச்சூன் 500 நிறுவனங்களுக்குச் சேவை செய்கிறது. மேலும், ஷாங்காய் சர்வதேச திரைப்பட மற்றும் தொலைக்காட்சி விழா மற்றும் இம்போர்ட் எக்ஸ்போ போன்ற தேசிய அளவிலான திட்டங்களுக்குப் பல ஆண்டுகளாகத் தொடர்ந்து சேவையாற்றி வருகிறது. அதன் நேர்த்தியான மற்றும் சிறந்த மொழிபெயர்ப்பு சேவைத் தரத்தால், வாடிக்கையாளர்களால் இது பெரிதும் நம்பப்படுகிறது.

எதிர்காலத்தில், டாக்கிங்சைனா "உலகளாவியதாக மாறு, உலகளாவியதாக இரு" என்ற தனது குறிக்கோளைத் தொடர்ந்து நிலைநிறுத்தி, தொழில்துறை வளர்ச்சிப் போக்குகளுக்கு ஏற்பச் செயல்பட்டு, மொழிபெயர்ப்பு நடைமுறையில் புதிய தொழில்நுட்பங்களின் பயன்பாட்டைத் தொடர்ந்து ஆராய்ந்து, சீனாவின் மொழிபெயர்ப்புத் துறையின் உயர்தர வளர்ச்சியை ஊக்குவிப்பதற்கு மேலும் பங்களிக்கும்.


பதிவிட்ட நேரம்: ஜூன்-23-2025