தொழில்நுட்ப தொடர்பு மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் தொலைபேசி மாநாட்டு விளக்கப் பயிற்சி

பின்வரும் உள்ளடக்கம் சீன மூலத்திலிருந்து இயந்திர மொழிபெயர்ப்பின் மூலம் பிந்தைய திருத்தம் இல்லாமல் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

திட்ட பின்னணி
கார்ட்னர் உலகின் மிகவும் அதிகாரப்பூர்வமான ஐடி ஆராய்ச்சி மற்றும் ஆலோசனை நிறுவனமாகும், இது முழு ஐடி துறையையும் உள்ளடக்கிய ஆராய்ச்சியைக் கொண்டுள்ளது. இது வாடிக்கையாளர்களுக்கு ஐடி ஆராய்ச்சி, மேம்பாடு, மதிப்பீடு, பயன்பாடுகள், சந்தைகள் மற்றும் பிற பகுதிகள் குறித்த புறநிலை மற்றும் பாரபட்சமற்ற அறிக்கைகளையும், சந்தை ஆராய்ச்சி அறிக்கைகளையும் வழங்குகிறது. இது சந்தை பகுப்பாய்வு, தொழில்நுட்ப தேர்வு, திட்ட நியாயப்படுத்தல் மற்றும் முதலீட்டு முடிவெடுப்பதில் வாடிக்கையாளர்களுக்கு உதவுகிறது.

2015 ஆம் ஆண்டின் இறுதியில், டாக்கிங்சீனா கார்ட்னரிடமிருந்து மொழிபெயர்ப்பு ஆலோசனையைப் பெற்றது. சோதனை மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வணிக விசாரணையில் வெற்றிகரமாக தேர்ச்சி பெற்ற பிறகு, டாக்கிங்சீனா கார்ட்னரின் விருப்பமான மொழிபெயர்ப்பு சேவை வழங்குநராக மாறியது. இந்த கொள்முதலின் முக்கிய நோக்கம், அதன் அதிநவீன தொழில் அறிக்கைகளுக்கான மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளையும், வாடிக்கையாளர்களுடனான அதன் கூட்டங்கள் அல்லது தொழில்துறை கருத்தரங்குகளுக்கான விளக்க சேவைகளையும் வழங்குவதாகும்.


வாடிக்கையாளர் தேவை பகுப்பாய்வு


மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் விளக்கத்திற்கான கார்ட்னரின் தேவைகள்:

மொழிபெயர்ப்புத் தேவைகள்

1. அதிக சிரமம்

இந்த ஆவணங்கள் அனைத்தும் பல்வேறு தொழில்களிலிருந்து பெறப்பட்ட அதிநவீன பகுப்பாய்வு அறிக்கைகள், வரையறுக்கப்பட்ட குறிப்புப் பொருட்கள் மட்டுமே கிடைக்கின்றன, மேலும் அவை தொழில்நுட்ப பரவல் தன்மை கொண்ட மொழிபெயர்ப்புப் பணிகளாகும்.
தொழில்நுட்பத் தொடர்பு முக்கியமாக தொழில்நுட்ப தயாரிப்புகள் மற்றும் சேவைகள் தொடர்பான தகவல்களைப் படிக்கிறது, அவற்றின் வெளிப்பாடு, பரிமாற்றம், காட்சிப்படுத்தல் மற்றும் விளைவுகள் உட்பட. உள்ளடக்கம் சட்டங்கள் மற்றும் ஒழுங்குமுறைகள், தரநிலைகள் மற்றும் விவரக்குறிப்புகள், தொழில்நுட்ப எழுத்து, கலாச்சார பழக்கவழக்கங்கள் மற்றும் சந்தைப்படுத்தல் மேம்பாடு போன்ற பல அம்சங்களை உள்ளடக்கியது.
தொழில்நுட்ப தொடர்பு மொழிபெயர்ப்பு முதன்மையாக தொழில்நுட்பமானது, மேலும் கார்ட்னரின் அதிநவீன அறிக்கைகள் மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கு உயர் தொழில்நுட்பத் தேவைகளைக் கொண்டுள்ளன; அதே நேரத்தில், தொழில்நுட்ப தொடர்பு தகவல்தொடர்பு செயல்திறனை வலியுறுத்துகிறது. எளிமையாகச் சொன்னால், கடினமான தொழில்நுட்பத்தை தெளிவுபடுத்த எளிய மொழியைப் பயன்படுத்துவதை இது குறிக்கிறது. ஒரு நிபுணரின் தகவலை நிபுணர் அல்லாதவருக்கு எவ்வாறு தெரிவிப்பது என்பது கார்ட்னரின் மொழிபெயர்ப்புப் பணியில் மிகவும் சவாலான அம்சமாகும்.

2. உயர் தரம்

கார்ட்னரின் தரத்தைப் பிரதிநிதித்துவப்படுத்தும் தொழில்துறை எல்லை அறிக்கைகள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு அனுப்பப்பட வேண்டும்.
1) துல்லியத் தேவை: கட்டுரையின் அசல் நோக்கத்திற்கு இணங்க, எந்தவிதமான குறைபாடுகளோ அல்லது தவறான மொழிபெயர்ப்புகளோ இருக்கக்கூடாது, மொழிபெயர்ப்பில் துல்லியமான சொற்கள் மற்றும் சரியான உள்ளடக்கத்தை உறுதி செய்கிறது;
2) தொழில்முறை தேவைகள்: சர்வதேச மொழி பயன்பாட்டு பழக்கவழக்கங்களுக்கு இணங்க வேண்டும், உண்மையான மற்றும் சரளமான மொழியைப் பேச வேண்டும், மேலும் தொழில்முறை சொற்களஞ்சியத்தை தரப்படுத்த வேண்டும்;
3) நிலைத்தன்மை தேவை: கார்ட்னரால் வெளியிடப்படும் அனைத்து அறிக்கைகளின் அடிப்படையில், பொதுவான சொற்களஞ்சியம் சீரானதாகவும் சீரானதாகவும் இருக்க வேண்டும்;
4) ரகசியத்தன்மை தேவை: மொழிபெயர்க்கப்பட்ட உள்ளடக்கத்தின் ரகசியத்தன்மையை உறுதிசெய்து, அங்கீகாரம் இல்லாமல் அதை வெளியிட வேண்டாம்.
3. கடுமையான வடிவமைப்பு தேவைகள்
கிளையன்ட் கோப்பின் வடிவம் PDF ஆகும், மேலும் TalkingChina "தொழில்நுட்ப முதிர்வு வளைவு" போன்ற கிளையன்ட் விளக்கப்படங்கள் உட்பட, நிலையான வடிவமைப்புடன் கூடிய வேர்டு வடிவமைப்பை மொழிபெயர்த்து சமர்ப்பிக்க வேண்டும். வடிவமைப்பு சிரமம் அதிகமாக உள்ளது, மேலும் நிறுத்தற்குறிகளுக்கான தேவைகள் மிகவும் விரிவானவை.

விளக்கத் தேவைகள்
1. அதிக தேவை
மாதத்திற்கு அதிகபட்சமாக 60க்கும் மேற்பட்ட கூட்டங்கள்;
2. பல்வேறு வகையான விளக்கங்கள்
படிவங்களில் பின்வருவன அடங்கும்: ஆஃப்-சைட் டெலிகான்பரன்ஸ் விளக்கம், உள்ளூர் ஆன்-சைட் மாநாட்டு விளக்கம், ஆஃப்-சைட் ஆன்-சைட் மாநாட்டு விளக்கம் மற்றும் ஒரே நேரத்தில் இன்டர்பிரட்டிங் மாநாட்டு விளக்கம்;
டாக்கிங்சீனா டிரான்ஸ்லேஷனின் இன்டர்பிரேஷன் வாடிக்கையாளர்களிடையே மாநாட்டு அழைப்பு இன்டர்பிரேஷன் பயன்பாடு மிகவும் முக்கியமானது. மாநாட்டு அழைப்புகளில் இன்டர்பிரேஷன் செய்வதில் உள்ள சிரமமும் மிக அதிகம். மாநாட்டு அழைப்புகளின் போது நேருக்கு நேர் தொடர்பு சாத்தியமில்லாத சூழ்நிலைகளில் மொழிபெயர்ப்பு தகவல்தொடர்பின் அதிகபட்ச செயல்திறனை எவ்வாறு உறுதி செய்வது என்பது இந்த கிளையன்ட் திட்டத்திற்கு ஒரு பெரிய சவாலாகும், மேலும் மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கான தேவைகள் மிக அதிகம்.
3. பல பிராந்திய மற்றும் பல தலைமை தொடர்புகள்
கார்ட்னர் நிறுவனம் பெய்ஜிங், ஷாங்காய், ஷென்சென், ஹாங்காங், சிங்கப்பூர், ஆஸ்திரேலியா மற்றும் பிற இடங்களில் பல துறைகள் மற்றும் தொடர்புகளைக் (டஜன் கணக்கான) கொண்டுள்ளது, பரந்த அளவிலான யோசனைகளைக் கொண்டுள்ளது;
4. அதிக அளவு தொடர்பு
கூட்டத்தின் சுமூகமான முன்னேற்றத்தை உறுதிசெய்ய, கூட்டத்தின் விவரங்கள், தகவல்கள் மற்றும் பொருட்களை முன்கூட்டியே தெரிவிக்கவும்.
5. அதிக சிரமம்
டாக்கிங்சீனா டிரான்ஸ்லேஷனில் உள்ள கார்ட்னர் இன்டர்பிரேஷன் குழு ஏராளமான போராட்டங்களை கடந்து வந்துள்ளது, மேலும் நீண்ட காலமாக கார்ட்னர் மாநாடுகளில் பயிற்சி பெற்றுள்ளது. அவர்கள் தங்கள் தொழில்முறை துறைகளைப் பற்றிய ஆழமான புரிதலைக் கொண்ட கிட்டத்தட்ட சிறிய ஐடி ஆய்வாளர்கள், மொழி மற்றும் மொழிபெயர்ப்புத் திறன்களைக் குறிப்பிடவில்லை, அவை ஏற்கனவே அடிப்படைத் தேவைகளாக உள்ளன.

TalkingChina Translation இன் பதில் தீர்வு:
1、 மொழிபெயர்ப்பு அம்சம்
வழக்கமான மொழிபெயர்ப்பு உற்பத்தி செயல்முறை மற்றும் மொழிப் பொருட்கள் மற்றும் தொழில்நுட்ப கருவிகள் போன்ற தரக் கட்டுப்பாட்டு நடவடிக்கைகளின் அடிப்படையில், இந்தத் திட்டத்தில் மிக முக்கியமான காரணிகள் மொழிபெயர்ப்பாளர்களின் தேர்வு, பயிற்சி மற்றும் தழுவல் ஆகும்.
தொழில்நுட்ப தொடர்பு மொழிபெயர்ப்பில் திறமையான பல மொழிபெயர்ப்பாளர்களை டாக்கிங் சீனா மொழிபெயர்ப்பு கார்ட்னருக்காகத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளது. அவர்களில் சிலர் மொழி பின்னணியைக் கொண்டுள்ளனர், சிலர் ஐடி பின்னணியைக் கொண்டுள்ளனர், மேலும் நான் ஒரு ஐடி ஆய்வாளராகவும் பணியாற்றியுள்ளேன். ஐஎம்பி அல்லது மைக்ரோசாஃப்ட் நிறுவனத்திற்காக நீண்ட காலமாக தொழில்நுட்ப தொடர்பு மொழிபெயர்ப்பைச் செய்து வரும் மொழிபெயர்ப்பாளர்களும் உள்ளனர். இறுதியாக, வாடிக்கையாளர்களின் மொழி பாணி விருப்பங்களின் அடிப்படையில், கார்ட்னருக்கு நிலையான சேவைகளை வழங்க ஒரு மொழிபெயர்ப்பு குழு நிறுவப்பட்டுள்ளது. மொழிபெயர்ப்பாளர்களின் மொழிபெயர்ப்பு பாணிகளுக்கான வழிகாட்டுதல்களையும் திட்ட நிர்வாகத்தில் விவரங்களுக்கு கவனம் செலுத்துவதையும் வழங்கும் கார்ட்னரின் பாணி வழிகாட்டுதல்களையும் நாங்கள் சேகரித்துள்ளோம். இந்த மொழிபெயர்ப்பாளர் குழுவின் தற்போதைய செயல்திறன் வாடிக்கையாளரை பெரிதும் திருப்திப்படுத்தியுள்ளது.
2. தளவமைப்பு பதில்
கார்ட்னரின் உயர் வடிவமைப்புத் தேவைகளுக்கு, குறிப்பாக நிறுத்தற்குறிகளுக்கு, TalkingChina Translation, நிறுத்தற்குறி இணக்கத்தை உறுதிப்படுத்துதல் மற்றும் சரிபார்த்தல் உள்ளிட்ட வடிவமைப்பைச் செய்ய ஒரு அர்ப்பணிப்புள்ள நபரை நியமித்துள்ளது.

விளக்க அம்சம்

1. உள் அட்டவணை
அதிக எண்ணிக்கையிலான சந்திப்புகள் காரணமாக, விளக்கக் கூட்டங்களுக்கான உள் அட்டவணையை நாங்கள் அமைத்துள்ளோம், வாடிக்கையாளர்கள் மொழிபெயர்ப்பாளர்களைத் தொடர்புகொண்டு 3 நாட்களுக்கு முன்பே சந்திப்புப் பொருட்களை விநியோகிக்க நினைவூட்டுகிறோம். சந்திப்பின் சிரம நிலையின் அடிப்படையில் வாடிக்கையாளர்களுக்கு மிகவும் பொருத்தமான மொழிபெயர்ப்பாளரை நாங்கள் பரிந்துரைப்போம். அதே நேரத்தில், ஒவ்வொரு சந்திப்பிலிருந்தும் கருத்துக்களைப் பதிவுசெய்து, ஒவ்வொரு கருத்து மற்றும் வெவ்வேறு மொழிபெயர்ப்புகளுக்கான வெவ்வேறு இறுதி வாடிக்கையாளர்களின் விருப்பங்களின் அடிப்படையில் சிறந்த மொழிபெயர்ப்பாளரை ஏற்பாடு செய்வோம்.
2. வாடிக்கையாளர் சேவையை அதிகரிக்கவும்
பெய்ஜிங், வெளிநாடுகள், ஷாங்காய் மற்றும் ஷென்சென் ஆகிய இடங்களில் உள்ள தேவைகளுக்கு முறையே பொறுப்பேற்க மூன்று வாடிக்கையாளர் பணியாளர்களை ஏற்பாடு செய்யுங்கள்;
3. வேலை நேரத்திற்கு வெளியே விரைவாக பதிலளிக்கவும்.
அவசர மாநாட்டு விளக்கத்திற்கான தேவை அடிக்கடி உள்ளது, மேலும் TalkingChinaவின் மொழிபெயர்ப்பைக் கோரும் வாடிக்கையாளர் இயக்குனர் முதலில் பதிலளிப்பதற்காக தங்கள் சொந்த வாழ்க்கையை தியாகம் செய்கிறார். அவர்களின் கடின உழைப்பு வாடிக்கையாளரின் உயர்ந்த நம்பிக்கையைப் பெற்றுள்ளது.
4. தொடர்பு விவரங்கள்
கூட்டங்களின் உச்ச காலத்தில், குறிப்பாக மார்ச் முதல் செப்டம்பர் வரை, மாதத்திற்கு அதிகபட்ச சந்திப்புகளின் எண்ணிக்கை 60 ஐத் தாண்டும். மிகக் குறுகிய மற்றும் மிகவும் திரும்பத் திரும்ப வரும் சந்திப்பு தேதிகளுக்கு பொருத்தமான மொழிபெயர்ப்பாளரை எவ்வாறு கண்டுபிடிப்பது. இது TalkingChina இன் மொழிபெயர்ப்புக்கு இன்னும் ஒரு சவாலாகும். 60 சந்திப்புகள் என்பது 60 தொடர்புகளைக் குறிக்கிறது, ஒவ்வொரு தகவல்தொடர்பு உரையாடலையும் தேர்ச்சி பெறுவதற்கும் திட்டமிடல் பிழைகளைத் தவிர்ப்பதற்கும் அதிக அளவிலான நுணுக்கம் தேவைப்படுகிறது. ஒவ்வொரு நாளும் வேலையில் செய்ய வேண்டிய முதல் விஷயம், சந்திப்பு அட்டவணையைச் சரிபார்ப்பது. ஒவ்வொரு திட்டமும் வெவ்வேறு நேரத்தில், பல விவரங்கள் மற்றும் கடினமான வேலைகளுடன் உள்ளது. பொறுமை, விவரங்களுக்கு கவனம் செலுத்துதல் மற்றும் கவனிப்பு அவசியம்.

ரகசியத்தன்மை நடவடிக்கைகள்
1. ரகசியத்தன்மை திட்டம் மற்றும் நடவடிக்கைகளை உருவாக்கினார்.
2. TalkingChina Translation-ல் உள்ள நெட்வொர்க் பொறியாளர் ஒவ்வொரு கணினியிலும் விரிவான மென்பொருள் மற்றும் வன்பொருள் ஃபயர்வால்களை நிறுவுவதற்குப் பொறுப்பாவார். நிறுவனத்தால் ஒதுக்கப்படும் ஒவ்வொரு பணியாளரும் தங்கள் கணினியை இயக்கும்போது கடவுச்சொல்லை வைத்திருக்க வேண்டும், மேலும் ரகசியத்தன்மை கட்டுப்பாடுகளுக்கு உட்பட்ட கோப்புகளுக்கு தனி கடவுச்சொற்கள் மற்றும் அனுமதிகள் அமைக்கப்பட வேண்டும்;
3. நிறுவனமும் ஒத்துழைக்கும் அனைத்து மொழிபெயர்ப்பாளர்களும் ரகசியத்தன்மை ஒப்பந்தங்களில் கையெழுத்திட்டுள்ளனர், மேலும் இந்த திட்டத்திற்காக, நிறுவனம் மொழிபெயர்ப்பு குழு உறுப்பினர்களுடன் தொடர்புடைய ரகசியத்தன்மை ஒப்பந்தங்களிலும் கையெழுத்திடும்.

திட்ட செயல்திறன் மற்றும் பிரதிபலிப்பு:

நான்கு வருட ஒத்துழைப்பில், ஒட்டுமொத்த மொழிபெயர்ப்பு சேவை அளவு 6 மில்லியனுக்கும் அதிகமான சீன எழுத்துக்களை எட்டியுள்ளது, இது பல்வேறு துறைகளை மிகுந்த சிரமத்துடன் உள்ளடக்கியது. குறுகிய காலத்தில் பல்லாயிரக்கணக்கான ஆங்கில அறிக்கைகளை பல முறை செயலாக்கியது. மொழிபெயர்க்கப்பட்ட ஆராய்ச்சி அறிக்கை ஆராய்ச்சி ஆய்வாளரை மட்டுமல்ல, கார்ட்னரின் தொழில்முறை மற்றும் பிம்பத்தையும் பிரதிபலிக்கிறது.

அதே நேரத்தில், டாக்கிங்சீனா 2018 ஆம் ஆண்டில் மட்டும் கார்ட்னருக்கு 394 மாநாட்டு விளக்க சேவைகளை வழங்கியது, இதில் 86 தொலைதொடர்பு விளக்க சேவைகள், 305 ஆன்-சைட் தொடர்ச்சியான மாநாட்டு விளக்க சேவைகள் மற்றும் 3 ஒரே நேரத்தில் விளக்கமளிக்கும் மாநாட்டு விளக்க சேவைகள் ஆகியவை அடங்கும். சேவைகளின் தரம் கார்ட்னரின் குழுக்களால் அங்கீகரிக்கப்பட்டு அனைவரின் பணிகளிலும் நம்பகமான பிரிவாக மாறியது. விளக்க சேவைகளின் பல பயன்பாட்டு சூழ்நிலைகள் வெளிநாட்டு ஆய்வாளர்களுக்கும் சீன இறுதி வாடிக்கையாளர்களுக்கும் இடையிலான நேருக்கு நேர் சந்திப்புகள் மற்றும் தொலைபேசி மாநாடுகள் ஆகும், அவை சந்தையை விரிவுபடுத்துவதிலும் வாடிக்கையாளர் உறவுகளைப் பேணுவதிலும் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன. டாக்கிங்சீனா மொழிபெயர்ப்பின் சேவைகள் சீனாவில் கார்ட்னரின் விரைவான வளர்ச்சிக்கு மதிப்பை உருவாக்கியுள்ளன.


மேலே குறிப்பிட்டுள்ளபடி, கார்ட்னரின் மொழிபெயர்ப்புத் தேவைகளில் மிகப்பெரிய சிறப்பு தொழில்நுட்பத் தொடர்பு மொழிபெயர்ப்பு ஆகும், இது தொழில்நுட்ப மற்றும் உரை வெளிப்பாடு பரவல் விளைவுகளுக்கு இரட்டை உயர் தேவைகளைக் கொண்டுள்ளது; கார்ட்னரின் விளக்கத் தேவைகளில் மிகப்பெரிய சிறப்பு தொலைதொடர்பு விளக்கத்தின் பெரிய பயன்பாட்டு அளவு ஆகும், இதற்கு உயர் தொழில்முறை அறிவு மற்றும் மொழிபெயர்ப்பாளர்களின் கட்டுப்பாட்டு திறன் தேவைப்படுகிறது. டாக்கிங் சீனா மொழிபெயர்ப்பு வழங்கும் மொழிபெயர்ப்பு சேவைகள் கார்ட்னரின் குறிப்பிட்ட மொழிபெயர்ப்புத் தேவைகளுக்கான தனிப்பயனாக்கப்பட்ட தீர்வுகள் ஆகும், மேலும் வாடிக்கையாளர்களுக்கு சிக்கல்களைத் தீர்க்க உதவுவது எங்கள் பணியில் மிக உயர்ந்த இலக்காகும்.


2019 ஆம் ஆண்டில், TalkingChina, 2018 ஆம் ஆண்டின் அடிப்படையில் மொழிபெயர்ப்புத் தேவைகளின் தரவு பகுப்பாய்வை மேலும் வலுப்படுத்தும், கார்ட்னருக்கு உள் மொழிபெயர்ப்புத் தேவைகளைக் கண்காணிக்கவும் நிர்வகிக்கவும், செலவுகளைக் கட்டுப்படுத்தவும், ஒத்துழைப்பு செயல்முறைகளை மேம்படுத்தவும், தரத்தை உறுதிசெய்து வணிக மேம்பாட்டை ஆதரிக்கும் அதே வேளையில் சேவைகளை உயர் மட்டத்திற்கு உயர்த்தவும் உதவும்.


இடுகை நேரம்: ஜூலை-22-2025